Sentence examples of "dirección" in Spanish
Translations:
all735
направление319
руководство105
адрес36
управление19
курс17
правление4
адресация2
рулевое управление1
директорат1
дирекция1
other translations230
Bajo su dirección, los bancos insolventes se recuperaron.
Под руководством Коидзуми несостоятельные банки стали вновь здоровыми.
Cuando conducimos un coche para dirigirlo utilizamos un método llamado "dirección Ackermann".
Когда вы ведете вашу машину когда вы управляете вашей машиной, вы используете метод, называемый управлением Аккермана.
En cambio, la Unión Europea necesita una nueva dirección.
Однако Европейскому Союзу нужен новый курс.
Las alas no tienen control de dirección, ni alerones, ni timón.
Крыло не имеет рулевого управления, ни закрылок, ни руля.
El juez pasó un día estudiando los recientemente descubiertos archivos de la temida policía política de Habré, la Dirección de Documentación y Seguridad (DDS), incluyendo los informes que se presentaban a Habré sobre las masacres entre grupos étnicos rivales y las listas diarias de los muertos en prisión.
Судья потратил день на изучение обнаруженных архивов ужасной политической полиции Хабре, Директората документации и безопасности (DDS), в том числе представляемые Хабре отчеты о жестоких убийствах соперничающих этнических групп и ежедневные списки тех, кто умер в тюремном заключении.
Si entre ellos hay personal del Despacho 99, la dirección nuclear secreta de Kim, y del Despacho 39, la oficina que controla los fondos en divisas para fines corruptos, se debe prestarles más atención.
Если среди них есть также персонал из Отдела 99, секретной ядерной дирекции Кима, и Отдела 39, бюро, которое управляет его тайным фондом твердых валют, этому следует уделить больше внимания.
El aprendizaje de la dirección reviste diversas formas.
Изучение руководства происходит разными способами.
Lamentablemente, no hay una dirección central -ni siquiera una coordinación- en el ámbito civil.
К сожалению, гражданские структуры не имеют ни централизованного управления, ни даже координации.
Arrojar por la borda, como lastre, para cambiar la dirección.
сбросив их за борт как балласт, для того чтобы изменить курс.
La dirección corporativa es también un motor de la Nueva Economía que no debe subestimarse.
Корпоративное правление также является мотором новой экономики, значение которого не должно недооцениваться.
Son también la base de la dirección democrática.
Они также представляют собой основу демократического руководства.
Por último, el nuevo FMI necesita estructuras de dirección que reflejen mejor las nuevas realidades mundiales de la actualidad.
И, наконец, новому МВФ требуются структуры управления, больше соответствующие сегодняшней мировой действительности.
Estamos profundamente preocupados por la dirección que están tomando la administración Bush y el mundo.
Мы глубоко озабочены тем курсом, которым администрация Буша ведёт Соединённые Штаты и весь мир.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert