Ejemplos del uso de "discutir" en español con traducción "обсуждать"
Traducciones:
todos184
обсуждать128
спорить24
поспорить2
беседовать1
торговаться1
otras traducciones28
Podemos discutir alternativas en otra charla, quizás algún día.
Возможно, однажды мы обсудим альтернативы на другой конференции.
Al discutir nuestras diferencias, ninguno de nosotros negociará nuestros principios.
По мере того как мы обсуждаем эти различия, никто из нас не поступится своими принципами.
Y es ilegal incluso empezar a discutir el papel del rey.
А даже начинать обсуждать роль короля, в принципе, незаконно.
Y esta es una pregunta, creo, que hay que discutir con cuidado.
И это вопрос, который, я думаю, требует тщательного обсуждения.
Con base a este preámbulo, quisiera discutir las dos tendencias sociales más profundas.
Вот с такой преамбулой и хотелось бы начать обсуждение двух основных общественных тенденций.
El Gobernador Schwarzenegger y su esposa María nos visitaron para discutir la exhibición.
Губернатор Шварценегер и его супруга Мария отбились обсудить выставку.
Me gustaría discutir algunas de esas suposiciones y los problemas asociados con ellas.
Мне бы хотелось обсудить некоторые из таких предположений и проблемы, связанные с ними.
Una sociedad libre debería estar dispuesta a discutir una afirmación de esta naturaleza.
Свободному обществу следовало бы быть более терпимым к обсуждению подобных заявлений.
Cuando yo estaba en el FMI, frecuentemente lo llamaba para discutir una situación difícil.
Когда я работал в МВФ, я часто обращался к нему, чтобы обсудить трудную ситуацию.
Además, las "páginas de diálogo" ofrecen una oportunidad amplia para discutir cambios reales y posibles.
Более того, "страницы обсуждения" дают широкие возможности обсудить действительные и возможные изменения.
Esta incapacidad de discutir, clara y abiertamente, esta doctrina estratégica sigue estorbando a la Alianza.
Подобная неспособность к прямому и чёткому обсуждению этой стратегической доктрины продолжает стоять на пути Альянса.
Se dice que discutir sobre moralidad y política es como hablar de alimentación vegetariana con caníbales.
Кто-то сказал, что говорить о нравственности в политике - это все равно, что обсуждать вегетарианство с каннибалами.
Eso concluye mi discusión sobre epilepsia y - el tercer invento que quiero discutir aquí esta tarde.
На этом я завершаю обсуждение эпилепсии и третьего изобретения, которое я хотел обсудить сегодня.
Ahora que la ampliación ya tuvo lugar, es más fácil discutir la migración de manera objetiva.
Теперь, когда расширение состоялось, легче обсуждать миграцию объективно.
Es un componente natural para convocar a las personas a discutir ideas, como hacemos aquí en TED.
Это естественный способ, чтобы собрать людей, обсудить идеи - также как мы делаем на TED.
Poco después de la cumbre, fui invitado a una pequeña reunión de alto nivel para discutir su seguimiento.
Вскоре после саммита меня пригласили на небольшую встречу на высоком уровне для обсуждения итогов саммита.
Impaciente, voló a Quetta para discutir con Mullah Nasim Aukhundzada acerca de un programa de sustitución de la amapola.
Она даже вылетела в Кветту, чтобы обсудить с Муллой Назимом Аухундзада программу по вытеснению маковых насаждений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad