Ejemplos del uso de "dominio" en español
Traducciones:
todos193
господство33
власть12
сфера9
владение3
домен2
засилье1
собственность1
otras traducciones132
La gente se rebelaría, predijeron, porque la mejor música ya no estaba disponible, pues los radiodifusores habían optado por la segunda opción, proporcionada por BMI, de dominio público.
"Люди взбунтуются, - предсказывали они, - потому что наилучшая музыка перестанет быть доступна, потому что они перешли на второсорную музыку всеобщего достояния, предоставляемую BMI.
Los proyectos de ley no aclaran cómo van a identificar a esos sitios, pero quieren eliminarlos del sistema de nombres de dominio.
однако нигде не упомянуто, как именно эти сайты будут определяться - и они хотят удалить их из системы доменных имён.
El sistema de nombres de dominio convierte nombres legibles como google.com en esas direcciones que esperan las máquinas 74.125.226.212.
Система доменных имён - это система, переводящая такие адреса, как Google.com, т.е. понятные людям, в адреса, понятные машинам - 74.125.226.212.
El problema de este modelo de censura, de identificar un sitio y tratarlo de eliminar del sistema de nombres de dominio, es que no funcionará.
Проблема этой модели цензуры - идентификация сайта и его удаление из системы доменных имён - в том, что она не работает.
su dominio de la actividad económica.
Очерчивая рамки дебатов относительно реформ только лишь типом благотворительности, правительства избегали соприкосновения с реальной проблемой, т.е. их контролем над экономической деятельностью.
Pero es un error confundir dominio con imperio.
Но ошибочно смешивать понятия превосходства и империи.
Nos da un propósito y un dominio del tema;
Игра дает чувство цели и мастерства - два ключевых мотивационных аспекта, которые увеличивают производительность.
Y sí, el ajedrez es un dominio de objetividad perfecta.
Но это никак не мешает тому, что в области шахмат царит объективность.
Esas ondas tienen frecuencias en el dominio infrasonoro, aún desconocido.
Но эти волны имеют частоты в инфразвуковом диапазоне, т.е. диапазоне, который мы не слышим.
sólo hay que sintonizar los medios sociales de dominio público.
Вы просто используете публично доступные каналы социальных медиа.
Finalmente, la crisis ha dañado seriamente el dominio ideológico de Occidente.
Наконец, кризис разрушил идеологическое доминирование Запада.
Ese niño tendrá deficiencias de memoria y cognitivas en este dominio.
У такого ребенок будут сложности с памятью и мышлением в этой области.
En el apogeo del dominio norteamericano, los gobiernos europeos se beneficiaron doblemente:
В зените американского могущества правительства европейских стран имели двойную выгоду:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad