Ejemplos del uso de "doy" en español
Traducciones:
todos6752
давать3205
даваться1320
считать654
выходить396
наносить160
выделять137
сообщать134
встречать121
приносить87
хотеться84
отдавать67
придавать62
ударять34
смотреть26
выдавать25
бить25
подавать24
попадать20
захотеться20
сдавать20
задавать17
преподавать15
вручать12
вкладывать8
преподносить5
придание5
придаваться4
поддаваться2
пробить2
otras traducciones61
Y le pido al taxista que pare, y me bajo del coche y camino, y me doy cuenta de que en realidad no era un agujero, sino un engaño visual, era una sombra ¿sabes?
И тогда я останавливаю такси, выхожу из машины, иду и вижу, что на самом деле это не дыра, а обман зрения, это была тень, например.
Miro por la ventana y me doy cuenta que cada vez que nos detenemos y miro a través de ella, desde el marco de esa ventana, dondequiera que estemos, observo más vida de la que hay en el resto del universo conocido mas allá de la Tierra.
Я смотрю в окно и осознаю, что каждый раз, когда мы останавливаемся и смотрим в него, в поле зрения этого окна, где бы мы ни были, я вижу больше жизни, чем увидел бы во всей известной вселенной, за пределами планеты Земля.
Doy clases con mucha fortuna a estudiantes inteligentes, y les asigno 20% menos trabajo de lo que solía hacer.
Я учу невероятно умных студентов и задаю на 20 процентов меньше домашних заданий, чем я задавал раньше.
Doy clases de computación física y de indumentaria electrónica.
Я преподаю физическую вычислительную технику и носимые электронные средства.
Con todo, no doy paso a la complacencia.
И все же, все вышеописанное не дает повода для самодовольства.
Porque cada vez que doy, más me libero del control que el materialismo ejerce en mi vida.
Потому что, каждый раз, когда я отдаю, я ослабляю хватку материализма в моей жизни.
Ok, yo doy las tres cuartas partes del tiempo que es bastante bueno.
Ну, я преподаю на три четверти ставки, но и это неплохо.
Me preguntas, sabes que siempre doy un respuesta no convencional.
Вы меня спрашиваете, и вы знаете, что я всегда даю нешаблонные ответы.
Cuando vuelvo a casa desde el Bard College, donde doy clases, me da la bienvenida el Puente de George Washington majestuosamente suspendido sobre el río Hudson.
На пути домой из Колледжа Бэрда, где я преподаю, меня приветствует мост Джорджа Вашингтона, величественно подвешенный над рекой Гудзон.
Y entonces reaparecen, les doy ese mismo medicamento cada semana.
Затем все повторяется, я даю им то же лекарство каждую неделю.
Sin embargo, como persona que estudió derecho estadounidense y que dio clases en una escuela de derecho de Estados Unidos, también me doy cuenta de las deficiencias en la aplicación de la Sharia, sobre todo en el tratamiento a las mujeres.
Однако как человек, изучавший американские законы и преподававший на юридическом факультете американского университета, я осознаю те ошибки, которые допускаются при практическом применении шариата, особенно там, где дело касается женщин.
Y te doy mi palabra, aquí y ahora, que tampoco mutilaremos a tus hermanas."
И я даю мое слово, здесь и сейчас, что мы не будем делать обрезание и твоим сестрам".
Doy clases de procesamiento de señales y mi reto era demostrar que esta matemática - wow, cerca de la mitad de ustedes ya se han dormido con sólo mirar a la ecuación - que esta matemática aparentemente seca es en realidad el centro de esta web tremendamente poderosa que enlaza tecnología - que vincula aplicaciones estupendas como sintetizadores de música a enormes oportunidades económicas, pero regidas también por la propiedad intelectual.
Я преподаю "Обработку сигналов" и моя задача заключается в том, чтобы показать, что вот эта вот математика - вау, почти половина из вас тут же заснули, как увидели уравнение - но вот эта вроде бы сухая математика на самом деле основа для чрезвычайно весомой сети, которая связывает технологии - которая связывает классные программные приложения, как музыкальные синтезаторы с колоссальными экономическими возможностями, но при этом защищенные авторскими правами.
Ahora, si les doy este problema a resolver, todos ustedes dirían que es muy fácil.
Если я дам вам такую задачу, все вы скажете, что это очень просто.
Y cuando estoy interpretando un papel ocupo otro sí mismo y le doy vida por un tiempo.
Когда я в роли, я заполняю другое я и даю ему жизнь, ненадолго.
Imaginen ahora que les doy a cada uno de ustedes 2000 dólares -20 crujientes billetes de cien dólares.
Так что теперь представьте, что я даю каждому из вас 2 тысячи долларов - 20 хрустящих долларовых купюр.
"Los aconsejo, les doy valor, me reúno con ellos cuando vienen para sus cirugías, y después", indicó en 1996.
"Я даю им советы, придаю им храбрость, встречаюсь с ними, когда они идут на операции, и после", - указал он в 1996 году.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad