Ejemplos del uso de "durante" en español con traducción "в течение"

<>
He vivido en China durante seis meses. Я жил в Китае в течение шести месяцев.
durante su vida, Darwin tuvo grandes privilegios. в течение своей жизни, у Дарвина были огромные привилегии.
Ella cambió su comportamiento durante estos dos años. Она изменила своё поведение в течение этих двух лет.
durante su primer mandato omitió presentar su propio plan para la paz. в течение своего первого срока он так и не представил собственный план мирного урегулирования.
durante cuatro días, sencillamente no hubo un centro claro de comando y control. в течение четырех дней не существовало единого центра командования и контроля.
durante unos días toda la biosfera parecía estar al borde de la destrucción. в течение нескольких дней, вся биосфера, казалось, была на грани разрушения.
durante 200 años el mundo estuvo gobernado esencialmente por un fragmento de la población humana. в течение 200 лет мир в значительной степени управлялся крошечной группой населения,
durante mucho tiempo la gente ha considerado la ciencia y las humanidades como cosas distintas. в течение очень долгого времени наука и искусство считались радикально различными.
A Hagman le diagnosticaron cirrosis hepática en 1992 y reconoció que había bebido mucho durante años. У Хэгмэна был диагностирован цирроз печени в 1992 году и он признал, что пил в течение многих лет.
Esto funcionó durante tres décadas. В течение трех десятилетий такой подход работал.
durante los próximos 30 años. в течение следующих 30 лет.
Estuvo desaparecido durante siete días; он отсутствовал в течение семи дней;
Durante 20 años he estado equivocado: В течение 20 лет я был неправ:
Él trabajó durante cinco horas continuas. Он работал непрерывно в течение пяти часов.
Eso sucedió prácticamente durante mi vida. Это в основном произошло в течение моей жизни.
Esa situación ha persistido durante dos decenios. Данная ситуация сохранялась в течение двух десятилетий.
Todo esto ha sucedido durante mi vida. Всё это произошло в течение моей жизни.
Sufrió de temblor esencial durante muchos años. Он страдал от наследственнои дрожи в течение многих лет.
Durante este período, la derecha se desintegró. В течение данного периода правые разъединились.
Durante su vida, Darwin tuvo grandes privilegios. В течение своей жизни, у Дарвина были огромные привилегии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.