Ejemplos del uso de "duro" en español con traducción "жесткий"

<>
Este colchón es muy duro. Этот матрас очень жесткий.
"¿Qué ocurrió inmediatamente después del poder duro? "Что последовало сразу же после использования жесткой власти?
Debo trabajar duro para recuperar el tiempo perdido. Я должен работать жёстко, чтобы восполнить утраченное время.
El poder duro está ahí, y seguirá estando. Жесткая сила есть, и она будет существовать.
Seselj ha trabajado duro para suavizar su imagen. Шешель много поработал для того, чтобы смягчить свой имидж жесткого политика.
El inevitable duro aterrizaje de la economía mundial Неизбежная жесткая посадка мировой экономики
Necesitamos poder duro para tratar este tipo de casos. В таких случаях необходима жесткая сила.
Sólo el poder duro puede hacerse cargo de ellos. Только жесткая власть может иметь с ними дело.
Para romper ese vínculo hizo falta poder militar duro. Для разрыва этой связи потребовалась жесткая военная сила.
Indudablemente, China verá en la UE un duro socio negociador. Китай, несомненно, найдет в Европе жесткого партнера по переговорам.
No sólo aumentan sus recursos militares o de "poder duro": И растут не только их военные ресурсы или "жесткая сила";
Por supuesto, el poder duro del mando sigue siendo importante. Конечно, жесткая власть давления остается важной.
El poder blando sin el respaldo del poder duro poco cambia: Мягкая сила без подкрепления её жёсткой силой мало что меняет:
Y tu papá ideal es alguien que es duro pero amable. Идеальный отец будет жестким, но нежным.
Europa no enfrenta una opción entre poder blando y poder duro. Перед Европой не стоит выбор между мягкой и жесткой силой.
El poder duro y el blando se pueden fortalecer o socavar mutuamente. Жесткая власть и мягкая власть могут укреплять или подрывать друг друга.
Esos ejemplos muestran que el poder duro y el poder blanco van unidos. Эти примеры показывают, что мягкая и жесткая силы идут рука об руку.
El poder duro surge de la fuerza militar y económica de un país. Жесткая власть берет начало в военной и экономической мощи страны.
Por otra parte, el poder duro sin el poder blando significa sólo destrucción. С другой стороны, жёсткая сила без силы мягкой означает только разрушение.
La guerra fría se ganó con una mezcla de poder duro y suave. Холодная война была выиграна, благодаря совместному использованию жесткой и мягкой силы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.