Beispiele für die Verwendung von "duro" im Spanischen

<>
El euro también fue un duro golpe para los políticos que habían descubierto que la inflación es una atractiva forma de sistema tributario pues no requiere del voto en el parlamento. Евро также нанесло тяжелый удар по тем политикам, которые обнаружили, что инфляция является привлекательной формой налогообложения, поскольку не требует голосования в Парламенте.
Los alimentan de pan duro y agua. Детей кормят дважды в день, сухарями с водой.
Si bien los acuerdos requieren de un trabajo duro de las dos partes, a los estadounidenses se les está complicando negociar sus propios obstáculos políticos internos oportunamente para poder comprometerse a trabajar efectivamente con China. Подобные соглашения требуют от обеих сторон тяжелой работы, однако, США вероятнее всего не успеют решить свои внутриполитические вопросы, что не позволит им эффективно работать с Китаем.
Perder ese sector de la economía ante los hipercompetitivos chinos será un duro golpe, ya que las exportaciones de textiles a menudo son el primer peldaño en la escalera del desarrollo. Потеря этого сектора экономики из-за высоко конкурентных китайских производителей будет тяжелым ударом, поскольку экспорт текстильных изделий часто является первой ступенькой лестницы экономического развития.
Eso no es tan duro. Это не так сложно.
¿Es un trabajo duro, no? Тяжелая работка, не так ли?
Son personas que trabajan duro. Это работящие люди.
Es decir - es un trabajo duro. Да, тяжеловато.
Tengo un trabajo duro que hacer. Мне предстоит нелегкая задача.
Turquía debe trabajar duro para prepararse. И Турция должна хорошо подготовиться.
El oficio más duro del mundo: Самая тяжелая профессия в мире:
Esto es duro para Axel Weber. Это будет нелегко для Алекса Вебера.
"Si trabajo más duro, tendré más éxito. чем усердней работа, тем больше успех.
Esta traducción no vale ni un duro. Этот перевод гроша ломаного не стоит.
"Duro de matar"/"Jungla de Cristal", ¿sí? Или "Крепкий Орешек"?
También hay que trabajar muy, muy duro. а в том, что вам также нужно очень много работать.
Está mareado, ha sido un día duro. Его мутит, много стерпел.
"Trabajo muy duro para ganar mi dinero. "Я зарабатываю деньги тяжелым трудом.
Nuestros anfitriones trabajan duro para esparcir estas ideas. Носители идей стараются распространить их среди других.
Es duro traducir una broma a otro idioma. Сложно перевести шутку на другой язык.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.