Ejemplos del uso de "elecciones" en español
Introducción a las elecciones presidenciales francesas
Французский учебник для начинающих президентов
Septiembre trae dos nuevas elecciones de vital importancia:
В сентябре состоятся еще два важных голосования:
Las elecciones individualmente racionales dieron lugar a resultados colectivamente irracionales.
Индивидуальные рациональные действия дали коллективные нерациональные результаты.
Así que la parálisis es una consecuencia de tener demasiadas elecciones.
Таким образом паралич является следствием слишком большого количества вариантов.
¿Qué elecciones y de quién se supone que los estimuladores deben alentar?
К чьим и к каким решениям должны подталкивать нас "подталкиватели"?
En realidad, muchas elecciones son entre cosas que no son tan diferentes.
В действительности мы выбираем между вещами, которые практически одинаковы.
Señor senador, ¿cómo se le ocurrió presentarse a las elecciones para presidente?
Господин сенатор, как человеку приходит в голову баллотироваться на пост президента?
Se presentó dos veces a elecciones para el Senado, perdiendo en ambas ocasiones.
Затем он дважды баллотировался в Сенат и дважды терпел неудачу.
Fueron inundados con elecciones antes de que pudieran quejarse de que no sabían nadar.
Их захлестнуло изобилие товаров, прежде чем они начали возражать, что не умеют плавать.
ampquot;¿Quién está mejor equipado que yo para hacer elecciones sobre mi bienestar?ampquot;
"Кто лучше меня знает, что мне нужно для моего благополучия?"
Entonces, lo que el mundo necesita ahora, es recuperar la autoridad para hacer elecciones comunes.
Итак, то, что нам необходимо, это восстановить возможность совершать общепринятые поступки.
PARÍS - En Europa las elecciones presidenciales de Estados Unidos se siguen con un interés apasionado.
ПАРИЖ - за президентской избирательной кампанией в Америке следят с большим интересом в Европе.
Por desgracia, el próximo año hay elecciones en Corea del Sur y en los Estados Unidos.
Или же Южная Корея и США попытаются воспользоваться уходом Ким Чен Ира, выступив с новыми политическими инициативами?
Estas son elecciones que sus nietos, o los nietos de sus nietos, van a tener ante ellos.
Вот возможности, которые ваши внуки или их внуки будут иметь в своем распоряжении.
Estas elecciones, aunque son de vital importancia, no son los únicos desafíos que Sudán y su pueblo encaran.
Эти связанные с волеизъявлением жителей страны мероприятия, хотя и жизненно важны, но не являются единственными трудностями, с которыми сталкивается Судан и его население.
Estos cinco pilares implican elecciones drásticas, pero probablemente requerirán menos dinero de los contribuyentes de Europa, no más.
Эти пять направлений подразумевают значительные изменения, однако, вероятно, они потребуют меньше, а не больше средств европейских налогоплательщиков.
La campańa de las pasadas elecciones estadounidenses nos enseńó que los hechos no siempre hablan por si mismos.
Из недавней предвыборной кампании в США мы знаем, что факты не всегда говорят за себя.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad