Ejemplos del uso de "elecciones" en español

<>
Las decisivas elecciones del Iraq Критичные выборы в Ираке
El FMI fue la excepción esta vez, ya que hizo un buen trabajo al proporcionar financiamiento provisorio y apoyar políticamente a Lula tras las elecciones. МВФ, напротив, был мудрей, предложив временное финансирование и оказав Лула сразу после избрания политическую поддержку.
Un cuento de dos elecciones Сказка о двух выборах
Menos perjudicial -y, aun así, problemática- es la elección -como en Polonia- de un gobierno minoritario que persigue inflexiblemente los intereses personales de sus miembros e incumple todas las promesas de cooperación hechas antes de las elecciones. Несколько меньше вреда, и все же достаточно проблем, приносит избрание - как в Польше - правительства меньшинства, которое, не обращая внимания ни на что, реализует личные интересы тех, кто входит в его состав, и нарушает все предвыборные обещания о сотрудничестве.
Ahora piensen en sus elecciones. Задумайтесь о ваших ситуациях выбора.
Eso fue tres elecciones atrás. С тех пор минуло трое выборов.
La belleza de las elecciones feas Красота безобразных выборов
Más allá de las elecciones estadounidenses После выборов в Америке
¿Qué tan malas fueron las elecciones? Так насколько же плохими были эти выборы?
No habrá nuevas elecciones hasta 2009. Следующие выборы состоятся только в 2009 году.
en las próximas elecciones, por ejemplo. например, на следующих выборах.
Las elecciones equivalen a la democracia. Выборы - это и есть демократия.
¿Por quién votaste en las elecciones? За кого ты голосовала на выборах?
China tiene dos tipos de elecciones: В Китае проводится два типа выборов:
Las elecciones nacionales están programadas para abril. Всеобщие выборы должны состояться в апреле.
En enero, habrá elecciones en el Iraq. В январе в Ираке должны пройти выборы.
Estas elecciones fueron particularmente ricas en lecciones. Эти выборы особенно богаты извлеченными уроками.
Son más elecciones, oportunidades, posibilidades y libertades. Возрастающее количество вариантов выбора, перспектив, возможностей и свобод.
¿habrá de verdad elecciones el próximo enero? состоятся ли на самом деле выборы в январе следующего года?
BERLÍN - Las elecciones de Alemania quedaron atrás. БЕРЛИН - Выборы в Германии закончились.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.