Ejemplos del uso de "elevados" en español con traducción "высокий"
Traducciones:
todos606
высокий316
повышать95
поднимать51
увеличивать44
подниматься15
подняться15
возводить13
возвышенный8
значительный7
достигать6
добиваться3
возводиться1
otras traducciones32
el resto simplemente cobraba honorarios y comisiones elevados.
остальные просто загребают высокие вознаграждения и комиссионные.
No obstante, una deuda elevada significará impuestos elevados.
Но большие долги будут означать высокие налоги.
Los precios en el mercado de valores serían demasiado elevados.
При этом сценарии, цены на рынке акций - слишком высокие.
Una Europa con los estándares más elevados de seguridad alimenticia.
Единая Европа с самыми высокими стандартами в области продовольственной безопасности.
La desigualdad ha disminuido -aunque, es cierto, de niveles astronómicamente elevados-.
Неравенство уменьшилось, хотя оно было на астрономически высоком уровне.
También han logrado niveles elevados de gestión idónea de los asuntos públicos.
Они также достигли высоких стандартов управления.
Es extremadamente vulnerable a los elevados precios del petróleo y los alimentos.
Она чрезвычайно уязвима перед высокими ценами на нефть и продовольствие.
Pero dejó en pie los impuestos elevados y el estado benefactor del país.
Однако он не тронул ни высокие налоги, ни идею государства всеобщего благосостояния.
La economía no se tambaleó bajo el peso de amplias prestaciones o de impuestos elevados.
Экономика не расшатывалась под бременем широких привилегий или высоких налогов.
El panel determinó que los impuestos elevados y globales al carbono serían la peor opción.
Группа установила, что высокие глобальные налоги на выбросы углерода были бы худшим выбором.
Con frecuencia, las constituciones consagran elevados principios y aseguran noblemente la protección de derechos fundamentales.
Конституции часто содержат высокие принципы и благородно гарантируют защиту основных прав.
los precios persistentemente elevados del petróleo, que han creado nuevas oportunidades financieras y políticas para Irán;
высокие цены на нефть, создавшие новые финансовые и политические возможности для Ирана;
Por ahora, la tensión se ha dejado sin resolver, lo que ha conducido a déficits presupuestales elevados.
Пока еще напряженность остается нерешенной, что ведет к высоким бюджетным дефицитам.
Alemania (al igual que China) ve sus ahorros elevados y sus proezas exportadoras como virtudes, no vicios.
Германия (как и Китай) рассматривает свои высокие доходы и умение экспортировать как добродетель, а не как порок.
Los elevados precios del petróleo deprimirán el crecimiento mundial en lo que queda de 2004 y hasta 2005.
Высокие цены на нефть ослабят темпы роста мировой экономики в конце 2004 и в 2005 году.
En el África subsahariana y en algunas zonas de Asia, la pobreza y el hambre siguen pertinazmente elevados.
В Африке южнее Сахары и некоторых местах Азии бедность и голод остаются необычайно высокими.
Casi todos ellos son oficiales militares de alto rango, hoy elevados a los puestos más importantes del gobierno.
Почти все из них - это высокопоставленные офицеры, которые сегодня возведены на самые высокие правительственные должности.
La mundialización ha fortalecido la capacidad del capital para lanzarse a las inversiones que prometan los réditos más elevados;
Глобализация еще больше усилила способность капитала перетекать туда, где инвестиции обещают самую высокую отдачу;
La economía de mercado y la motivación de ganancias llevaron a niveles de vida extremadamente elevados en muchos lugares.
Рыночная экономика и мотив прибыли привели к чрезвычайно высокому уровню жизни во многих местах.
Los precios más elevados en un país dado pueden tender a crear las condiciones para que caigan en el futuro.
Более высокие цены на жилье в данной стране могут иметь тенденцию создавать условия для падения в ней цен на жилье в будущем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad