Ejemplos del uso de "emergencia" en español

<>
Pero hay una emergencia planetaria. Но у нас чрезвычайная ситуация планетарного масштаба.
Rómpase en caso de emergencia. Разбить в экстренном случае.
Y eso crea un tipo de emergencia planificada. И это создаёт своего рода запланированное появление.
En caso de emergencia, póngase en contacto con mi agente. В чрезвычайной ситуации свяжитесь с моим агентом.
ábrase en caso de emergencia откройте в экстренных обстоятельствах.
En 1949 vemos la emergencia de la China moderna en una forma que sorprendió al mundo. В 1949 мы увидели появление современного Китая, произошедшее удивительным для мира образом.
Sus problemas son parte de la emergencia de desarrollo que enfrentamos. Их проблемы являются частью чрезвычайной ситуации в развитии, с которой мы столкнулись.
Razones contra la ayuda alimenticia de emergencia Обвинение против экстренной продовольственной помощи
Como el mundo aprendió con la emergencia del síndrome respiratorio agudo y grave, que apareció por primera vez en China en 2002, pero no fue notificado por los funcionarios chinos hasta que se extendió por otras cuatro naciones, los riesgos para la salud compartidos mundialmente exigen una absoluta transparencia mundial. Как мир научился после появления тяжелого острого респираторного синдрома (ТОРС) - который изначально появился в Китае в 2002 году, но о котором китайские власти не давали сведений, пока он распространился на территорию четырех других государств - глобальные угрозы здоровью требуют абсолютной прозрачности в глобальном масштабе.
El año pasado, sin embargo, "la situación de emergencia laboral volvió a la normalidad". Но в прошлом году произошло "возвращение от чрезвычайной ситуации в рабочем процессе к норме".
Entonces los residentes decidieron que tenían que hacer una reunión de emergencia. И пожилые жители поняли, что им надо срочно провести экстренное заседание.
Pero si hiciéramos esto en cada uno - en cada hidrante podríamos redefinir la emergencia. Но если бы мы посадили растения возле каждого отдельного пожарного гидранта, мы бы могли пересмотреть понятие чрезвычайной ситуации.
Requiere un liderazgo fuerte y respetado, reenfocar su misión y sustituir las operaciones de emergencia por la medicina preventiva. Ему необходимо получить сильное и уважаемое руководство на высших постах, пересмотреть свою миссию и перейти от экстренных мер по спасению к профилактическому лечению.
En su infancia, quizás no sea capaz de proporcionar ayuda de emergencia adecuada en forma oportuna y flexible. В своем раннем возрасте он, возможно, окажется неспособен своевременно и гибко оказать надлежащую помощь в чрезвычайной ситуации.
La cumbre de emergencia del G-20 celebrada en Washington en noviembre demostró que los gobiernos están colaborando para coordinar sus políticas. Экстренная встреча в верхах Большой двадцатки, состоявшаяся в ноябре в Вашингтоне, показала, что правительства разных стран ведут работу по согласованию общих действий.
Vincular la ayuda de emergencia con las medidas a largo plazo puede suponer una vía para salir de las crisis prolongadas y volver a la senda del desarrollo sostenible. Сочетание прямой помощи в чрезвычайных ситуациях и долгосрочных мер может помочь вывести страны из затяжного кризиса на путь к устойчивому развитию.
Hizo raudamente lo necesario para crear una línea de crédito de emergencia con desembolso rápido para aquellos países que tuviesen políticas "razonables". Он моментально переквалифицировался на предоставление быстро выплачиваемой экстренной кредитной линии странам с "разумной" политикой.
Si los gobiernos de los países ricos pensaran de manera práctica acerca de la malaria y reconocieran que se trata de una emergencia a gran escala podrían apoyar soluciones simples y prácticas: Если бы правительства богатых стран думали о малярии с практической точки зрения и понимали, что это чрезвычайная ситуация в полном смысле этого слова, они могли бы поддержать простые и практичные решения:
La entidad de microfinanciamiento, segura de recuperar su dinero, está dispuesta a extender oportunamente el crédito de emergencia y sin muchos trámites administrativos. Микро-финансист, уверенный, что долг будет погашен, готов продлить экстренный кредит быстро и без бюрократических проволочек.
De hecho, con frecuencia los países pobres carecen de los seguros privados necesarios para ofrecer el tipo de ayuda de emergencia a los que están acostumbrados los ciudadanos de las naciones ricas. Действительно, в бедных странах часто не существует развитой системы частного страхования, обеспечивающего материальную помощь в чрезвычайных ситуациях, к которой давно привыкли граждане богатых государств.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.