Ejemplos del uso de "en dónde" en español
¿En dónde termina mi cuerpo y comienzan los invasores?
Где заканчивается мое тело и начинается инородный захватчик?
¿En dónde, entonces, se encuentran las grandes compañías del mundo?
Тогда где можно найти самые крупные компании в мире?
Tienen la libertad de elegir en dónde poner su dinero.
Они свободны в своем выборе, где им хранить деньги.
Por curiosidad, ¿en dónde aterrizaste cuando volaste sobre el Gran Cañón?
Из любопытства, где Вы приземлились, когда летели над Большим Каньоном?
Esta maravillosa sustancia, ya la mencioné, ¿En dónde termina mi cuerpo?
Удивительная субстанция - я снова повторяю, где заканчивается мое тело?
¿Pero en dónde, exactamente, está el corazón de la Nueva Economía?
Но где точнее находится сердце Новой экономики?
Ellos deben saber en dónde hago mi trabajo porque lo quieren saber todo.
Им нужно знать, где я хожу в туалет, потому что они хотят знать об этом.
Una vez hecho esto, usted decidirá cuántos kilómetros conducirá, bajo que modalidad viajar, en dónde vivir y trabajar.
И если мы это сделаем, вы решите, сколько проехать миль, какой вид транспорта выбрать, где работать и жить.
Puedo decir exactamente con quién estuve y en dónde, pues eso es lo que tenía que hacer con el FBI.
И я могу точно сказать, с кем я был там, где я был, ведь именно так я вёл себя с ФБР.
Y lo haré al traer estas burbujas de vuelta a una gráfica Gapminder aquí, en dónde pueden ver que cada burbuja es un país.
Я сделаю это, переместив эти кружки обратно на график Gapminder.com, где каждый кружок - одна страна.
Algunos usuarios decidieron twitear cuando encontrasen combustible, diciendo en dónde encontrarlo y su precio, y luego agregaron la palabra clave "#atlgas" de forma que otras personas pudiesen buscarla y encontrar combustible.
Пользователи решили отправлять сообщения в Твиттер о том, что они нашли бензин, где и по какой цене, а в конце сообщения они добавляли тег "#atlgas", так, чтобы другие люди могли с его помощью узнавать, где найти бензин.
Pero lo relevante en la actualidad no es en dónde se realizan físicamente las transacciones financieras sino la creciente importancia y globalización de las finanzas en el funcionamiento de la economía mundial.
Но сегодня важно не то, где физически совершаются финансовые операции, а, скорее, рост важности и глобализация финансов в функционировании мировой экономики.
Otras son bastante estructurales, como fondos de impacto social en dónde se junta dinero para invertir en alejar adolescentes del crimen o ayudando a gente mayor a mantenerlas fuera del hospital, y dónde se te paga de acuerdo a lo exitoso de tus proyectos.
И некоторые из них довольно структурированые, как облигации социального воздействия, где вы собираете деньги, чтобы инвестировать их в отвлечение подростков от преступности или на то, чтобы помочь пожилым людям избежать больницы, и вы получаете прибыль в зависимости от того, как успешны ваши проекты.
Porque lo que hace es poner la información tácita a disposición de toda la población, todo el mundo sabe en dónde está la violencia pero nadie sabe lo que todos saben, y se toma esa información tácita, y se agrega, y se ubica en un mapa y se hace pública.
Она всего-навсего берет потенциальную информацию, доступную всему населению, - каждый знает, где находятся очаги насилия, но нет человека, который знал бы все, что знает каждый, - так вот, программа берет потенциальную информацию агрегирует ее и наносит на карту, что делает ее общедоступной.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad