Sentence examples of "где" in Russian

<>
Вот где оно потребляется беспрерывно. Ahí es donde está todo el tiempo.
где все пошло не так? ¿dónde surgió el error?
Где я могу помыть руки? ¿En dónde me puedo lavar las manos?
Экономика остается одной областью иранской жизни, где Ахмадинежад удерживает значительную власть. La economía sigue siendo la única zona de la vida iraní en la que Ahmadinejad retiene un poder considerable.
Я все время должна оставлять включенным телефон - ему нравится знать, где я нахожусь". Se supone que siempre tengo que tener el teléfono prendido, porque le gusta saber por dónde ando".
Это место, где все начиналось. Este es el lugar donde inicié.
Ты знаешь, где живёт Том? ¿Sabes dónde vive Tom?
Где я могу найти телефонную будку? ¿En dónde puedo encontrar una cabina telefónica?
Это были несколько основных идей касательно дизайн-мышления и некоторые новые проекты, где такое мышление использовалось. Así que estas son solo algunas de las ideas básicas alrededor del pensamiento del diseño y algunos de los nuevos tipos de proyectos a los que están siendo aplicadas.
Он не только знал, который час, он также знал, где должно всходить солнце и как оно будет двигаться по небу. Él no solo sabría qué hora era, también sabría por dónde saldría el Sol, y cómo se movería a través del cielo.
Вот - где это всё начинается. Es ahí donde todo esto está comenzando.
Где продаются билеты на родео? ¿Dónde puedo comprar las entradas para el rodeo?
Где вы были все эти годы? ¿En dónde ha estado la gente todos estos años?
Индия по-прежнему является, в основном, сельскохозяйственной страной с небольшими вкраплениями регионов, где есть предприятия малого бизнеса и динамично развивается сфера предоставления услуг. India sigue siendo, en gran medida, una economía agrícola, con islotes de dinamismo en el sector de servicios y las pequeñas empresas.
Мы полетим туда, где метан. Volaremos hacia donde está el metano.
Где ты видел этих женщин? ¿Dónde viste a esas mujeres?
Где еще вы закупаетесь так преданно? ¿En dónde más compran religiosamente?
На континенте, где антиамериканизм остается как очень популярной темой, так и эффективным методом консолидации нации и политических сил, критика Чавеса нашла благодарную аудиторию. En un continente en el que los sentimientos anti-estadounidenses sigue siendo una forma muy popular y efectiva para consolidar la cohesión nacional y el poder político, los ataques de Chávez se encontraron con un público dispuesto a escuchar.
Это место, где Том родился. Este es el lugar donde nació Tom.
Ты знаешь, где мы живем? ¿Sabes dónde vivimos?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.