Ejemplos del uso de "en parte" en español con traducción "частично"

<>
Esto, en parte, es inevitable. Частично это неизбежно.
Se pudo, en parte, limitar los daños. Это позволило частично ограничить негативные последствия.
El cambio climático es responsable en parte. Частично за это отвечает изменение климата.
Pero esta explicación es satisfactoria sólo en parte. Но это объяснение только частично удовлетворительное.
Nuestras vidas comparten actividades al menos en parte. Наши жизни состоят из совместных занятий, по крайней мере частично.
La respuesta ha de ser en parte política. Ответ, несомненно, частично кроется в политике.
H.G. Wells tenía razón sólo en parte: Г. Уэллс был прав лишь частично:
Como he prometido, en parte he dejado mis actividades. Как я и обещал, свою деятельность я частично уменьшил.
En parte, porque el arte involucrado distaba de ser ininteligible. Частично это объясняется тем, что его искусство было далеко не непонятным.
Incluso el jefe de Goldman Sachs, al menos en parte. Даже для главы корпорации Голдман Сакс, по крайней мере частично.
El árbol era en parte un catalizador para el proyecto. Частично это дерево было катализатором проекта.
El ascenso del protestantismo fue en parte una protesta contra ello. Подъем протестантизма был частично протестом против лицемерия.
Estas explicaciones son sin duda correctas, por lo menos en parte. Эти объяснения, несомненно, правильны, по крайней мере, частично.
Los salafistas se definen en parte por su estricta ortodoxia teológica. Суть движения салафитов частично определяется их строгой теологической ортодоксальностью.
Así se colmó en parte la laguna del Tratado sin modificarlo. Это частично закрыло лазейку в договоре без внесения поправок в него.
Mi interés en este tema surge en parte de mi experiencia personal. Моя заинтересованность в этом вопросе частично является результатом моего опыта.
En ese sentido, estas medidas minarán en parte el sistema democrático americano. В этом смысле подобные действия частично дискредитируют систему американской демократии.
Ahora, han tomado conciencia en parte por la terrible sequía que padecieron. Теперь австралийцы частично осознали актуальность проблемы в связи с ужасной засухой.
En parte, esto se podría lograr reasignando o aumentando la ayuda extranjera. Этого можно частично достичь за счет перераспределения или увеличения иностранной помощи.
En este sentido, las medidas minarán en parte el sistema democrático americano. В этом смысле подобные действия частично дискредитируют систему американской демократии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.