Sentence examples of "entender" in Spanish
Translations:
all1569
понимать1253
знать69
разбираться18
думать14
быть понятно14
пониматься10
быть понятным1
other translations190
Puedes entender exactamente cuales son los beneficios.
Вы можете разобраться какой именно эффект они создают.
Hay que mirar hacia atrás para entender lo que está ocurriendo.
и так как я нахожусь здесь в кругу друзей, я хочу рассказать, что я действительно думаю,
Consideran que estamos creando problemas, y pueden entender porqué.
Они считают, что мы раскачиваем лодку, и понятно почему.
Si el holocausto no existió o si no tiene significado, ¿entonces cómo se puede entender el resto de la historia europea moderna?
Если холокоста действительно не было, или если он не имеет никакого значения, то как должна пониматься вся остальная современная европейская история?
Me interesaría mucho entender qué quiso decir.
Мне бы очень хотелось знать, что он имел под этим в виду.
Hago lo posible para intentar leer y entender la bibliografía.
Я стараюсь прочитать и разобраться во всей специальной литературе.
Puesto que estamos vivos, tendemos a creer que la vida es fácil de entender.
Будучи живыми, мы склонны думать, что жизнь легко постичь.
Para entender las magnitudes, el costo total del proyecto Manhattan fue de 3.000 millones de dólares.
И чтобы вам было понятно, общая стоимость Манхэттенского проекта составляла 3 миллиарда долларов.
Pero siendo físico pensé, bien, si me das algunos datos tal vez podría entender esto.
Но я физик, и поэтому решил найти данные и попробовать разобраться.
Una forma de entender esto es imaginar cómo sería si el lenguaje solo pudiera ser usado literalmente.
Об этом можно думать так - представьте, что язык может быть использован только буквально.
atacar al eslabón más débil del sistema de protección social, aquél que la mayoría de la gente pueda entender mejor.
сделать своей целью самое слабое звено в системе социальной защиты, которое наиболее понятно большинству людей.
Si conocen esta característica, pueden entender muchos enigmas sobre el comportamiento humano.
Если вы знаете об этих особенностях, вы можете понять многие загадки поведения людей.
No puedes cultivar el mismo trozo de suelo por cuarenta siglos sin entender el flujo de nutrientes.
Вы не сможете возделывать землю в течение такого времени, не разбираясь в круговороте питательных веществ.
Y para tratar de entender cómo es posible configurar unidades simples, mensajes sencillos sobre el espacio y el tiempo en una red, y obtener esta sorprendente capacidad humana de pensar en las mentes.
и изучить, каким образом, собрав в одну систему простые элементы, простые сообщения в пространстве и времени, можно добиться потрясающей человеческой способности думать о разуме.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert