Ejemplos del uso de "entorno" en español con traducción "среда"

<>
es la interacción con el entorno. это взаимодействие с окружающей средой.
Plantar bosques es bueno para el entorno. Посадка лесов полезна для окружающей среды.
Me colocaron en un entorno estrictamente controlado. Меня поместили в довольно строго контролируемую среду.
ha demostrado una adaptación a su entorno. он показал приспособленность к его окружающей среде.
El intestino es un entorno maravillosamente hospitalario para esas bacterias. Наш кишечник - удивительно гостеприимная среда для этих бактерий.
Y usa estos sensores para trazar un mapa del entorno. Он использует датчики для построения карты окружающей среды.
Bueno, hoy, por primera vez, nuestro entorno empieza a hablarnos. Ну, а сегодня впервые окружающая нас среда начинает говорить с нами.
Tenemos un vehículo completamente autónomo capaz de conducir en entorno urbano. У нас есть полностью автономное транспортное средство, которое может ездить в городской среде.
Y por supuesto necesitas los organismos y el entorno para hacerlo. И, конечно, нужны живые организмы и окружающая среда.
Serán tan pequeñas, que estarán incrustadas en nuestra ropa, nuestro entorno. Они будут настолько малыми, что будут внедрены в одежду и в среду.
¿vamos a sacrificar más nuestro entorno para producir un mayor PBI? Будем ли мы и впредь жертвовать окружающей средой, чтобы добиться увеличения ВВП?
La evolución favorece a las criaturas mejor adaptadas a su entorno. Эволюция благосклонна к тем созданиям, что лучше адаптировались к своей окружающей среде.
Nuestros ancestros vivían en un entorno más peligroso pero menos riesgoso. Наши предки жили в более опасной, но менее рискованной среде.
Podemos acercanos desde el póster hasta una vista física de este entorno. Из этого плаката мы можем перейти в физический ракурс этой среды.
Y estamos encontrando que en gran parte termina en el entorno marino. И мы обнаруживаем, что его в избытке в морской среде.
Al cambiar nuestro entorno pusimos nuevas presiones a nuestros cuerpos en evolución. Изменив нашу среду обитания, мы оказали воздействие на наши тела, что заставило их эволюционировать.
El hecho de repetirlo una y otra vez te permite aclimatarte al entorno. Многократное повторение позволяет адаптироваться к окружающей среде.
Las cosas cambiarán de manera que su frágil entorno simplemente no puede mantener. и их хрупкая среда окажется просто не в состоянии справиться с изменениями.
O en otras palabras, un entorno que es potencialmente apropiado para organismos vivos. Или, другими словами, внешюю среду, потенциально пригодную для живых организмов.
¿O destinados a convertirnos en algo diferente, algo quizá mejor adaptado al entorno? Или нам суждено стать чем-то иным - вероятно, чем-то даже более приспособленным к окружающей среде?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.