Ejemplos del uso de "enviaba" en español con traducción "присылать"

<>
Te enviaré copias de las fotos. Я пришлю тебе фотографии.
Y él me envió esta fotografía. Он прислал вот такую фотографию.
Estaba releyendo las cartas que me enviaste. Я перечитывал письма, которые ты мне прислал.
Boeing me envió un 747 en contenedores. Boeing прислал мне 747 в контейнере.
Tal vez uno de ustedes envió este. Может кто-то из вас прислал это.
Y hace dos dias me envió esto. Вот, что он прислал мне два дня назад.
"Vamos a enviar a un chofer a recogerlo". "Мы пришлем за тобой машину с водителем."
Yo aprecio mucho la información que Ud. me envió Благодарю Вас за присланную информацию
Finalmente, aquí una onagra que Bjorn Rorslett me envió desde Noruega. Наконец, вот одна из энотер, которые Бьорн Рорслетт из Норвегии прислал мне -
Usted envía una foto de su gato si se parece a Hitler. Вы присылаете туда фото вашей кошки, если она выглядит как Гитлер.
Y le pedí a la gente que me enviara cosas bonitas hechas de Iragami. И я попросил людей прислать мне красивые вещи, сделанные из Злоригами.
Así que le pedí a mis amigos que me envíen sus tarjetas navideñas viejas. Я попросила друзей прислать мне использованные рождественские открытки.
Y lo que ocurrió fue que me enviaron este audio y no tenía idea de quién lo había hecho. Как-то раз мне прислали аудио-файл, и я понятия не имел, чей голос был на записи.
Y al evaluarla y al evaluar a las diferentes personas que envían información, podemos obtener resultados refinados y resultados ponderados. И с помощью рейтингов информации, и рейтингов разных людей, которые присылают эту информацию, мы можем получить улучшенные результаты и взвешенные результаты.
Matty invita a las personas a que les envíen fotos digitales que hayan encontrado, tarjetas de memoria, con fotos sin dueño. Мэтти предложил всем присылать ему найденные цифровые фотоаппараты, карты памяти с осиротевшими фотографиями.
Y la única cosa es que, un buen amigo mío, me envió un mensaje en el camino, sabiendo que yo estaba asustada. И один мой очень хороший друг прислал мне сообщение в дороге, зная, что я боялась.
No pasaron más que un par de horas cuando recibí este e-mail exuberante del hombre que me envío esta tarjeta postal. Не прошло и двух часов, как я получил восторженное сообщение от парня, приславшего эту открытку.
Aquí mi amiga Jessica me envió una foto de su laceración en la cabeza y pude evitarle un viaje a la sala de emergencia; Вот моя подруга Джессика прислала мне фото с изображением своей раны на голове, чтобы не ехать зазря в травмпункт.
Pero hace un par de semanas le pedí a un puñado de amigos que googlearan "Egipto" y que me enviaran capturas de pantalla de los resultados. Но пару недель назад я попросил своих друзей погуглить "Египет" и прислать мне снимки экрана того, что у них получилось.
ampquot;a fines de 1966, [Kruschev] me envió sus saludos de Año Nuevo, lo que me sorprendió mucho, porque yo estaba a punto de ser arrestado. "в 1966 году он [Хрущев] прислал мне поздравления на Новый Год, что меня крайне удивило, так как я был на грани ареста.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.