Ejemplos del uso de "equilibrio" en español con traducción "баланс"

<>
Mantener el equilibrio es importante. Сохранять баланс необходимо.
Y no, no rompemos el equilibrio. И нет, мы не нарушаем баланс.
Había un equilibrio de cinco lados. Поддерживался пятисторонний баланс.
Hemos alcanzado una especie de equilibrio. Мы уже достигли своего рода баланса.
Así que el equilibrio es crítico. Так что, баланс действительно очень важен,
Tiene su propio equilibrio interno de poder. В ней есть свой внутренний баланс сил.
China y el nuevo equilibrio de poder Китай и новый баланс сил
El proceso hacia un nuevo equilibrio durará decenios. Движение в сторону создания нового баланса будет продолжаться десятилетиями.
Continuamente tomamos decisiones conscientes para lograr ese equilibrio. Каждый раз мы принимаем осознанное решение сохранять этот баланс.
Quiero decir, ¿piensas en el equilibrio en la vida? Как, по-вашему, надо в жизни соблюдать баланс?
La estabilidad del gobierno seguirá siendo un delicado equilibrio. Стабильность правительства будет оставаться на тонкой грани баланса.
¿Estamos en una especie de equilibrio evolutivo como especie? Находимся ли мы в эволюционном балансе как биологический вид?
El equilibrio, al parecer, es siempre necesario, incluso entre amigos. Как кажется, баланс был всегда нужен, даже среди друзей.
Oímos hablar mucho sobre el equilibrio entre vida y trabajo. Часто мы слышим разговоры на тему баланса между работой и личной жизнью.
Los "expertos" de aquella época hablaban del equilibrio del poder nuclear. "Эксперты" тех времен говорили о балансе ядерных сил.
Les deseo mucha suerte manteniendo este equilibrio en sus emprendimientos futuros. Я желаю всем вам успехов в достижении баланса в вашей жизни.
¿Cómo lograr este equilibrio que buscamos para ellas en el mundo? И как же тогда нам достичь баланса, который мы ищем в мире?
En esta búsqueda del equilibrio adecuado, la democracia no reconoce fronteras. В этом поиске правильного баланса демократия не должна замыкаться в национальных рамках.
China, también, sentirá los resultados del nuevo equilibrio en el Congreso. Китай также почувствует результаты нового баланса сил в Конгрессе.
Y usted puede revisar las constantes vitales, la actividad, el equilibrio. Можно проверять показатели жизнедеятельности, движение, баланс.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.