Ejemplos del uso de "era congruente" en español
Si hace un año me hubiesen preguntado si ese grado de caos financiero era congruente con una economía interior de los EE.UU. que no estuviese claramente en recesión, habría dicho que no.
Если бы вы спросили меня год назад, соответствует ли этот уровень финансового хаоса внутреннему состоянию экономики США, когда было не ясно, находится ли она в рецессии, то я бы ответил "нет".
Esta es la primera era de la robótica portátil.
Сегодня мы наблюдаем раннюю эпоху развития носимых роботов.
Primero, hay que hacerlo congruente, apuntando en la misma dirección que la comunicación visual.
Во-первых, звук должен соответствовать визуальным каналам коммуникации о компании.
Esto es una cámara que era la 1/400ava parte del tamaño de Biosphere 2 que llamamos nuestro módulo de ensayo.
Это камера размером с 1/400 Биосферы 2, которую мы называли Тестовым Модулем.
Al estar menos preocupados con la prevención de las suspensiones de pagos, podemos hacer que haya una relación más congruente entre el riesgo y la recompensa.
Проявляя меньше беспокойства по поводу предотвращения дефолта, мы могли бы добиться большего соответствия между риском и компенсацией.
Un día, mientras corría en el parque, mi perra me condujo hacia lo que pensé que era simplemente otro basurero ilegal.
А затем, когда я однажды утром бегала со своей собакой, она потащила меня в место, которое, как я подумала, было еще одной незаконной свалкой.
Para ser congruente con esa clara afirmación -y sin las calificaciones vagas del artículo 11, que amenazan con privarlo de sentido- Austria debería revocar su ley contra la negación del holocausto.
В соответствии с этим недвусмысленным положением - и без туманных оговорок статьи 11, угрожающих лишить его всякого смысла - Австрия должна отменить закон, запрещающий отрицание Холокоста.
Uno de mis colegas me dijo, cuando yo era un novato en esta profesión, orgullosamente, que los estadísticos eran personas a quienes les gustaban los números pero no tenían la personalidad para ser contables.
Один из моих старших коллег сказал мне, когда я был еще юнцом в этой профессии, с долей гордости, что статистики это люди которым нравятся числа, но у которых не достаточно общительности, чтобы стать бухгалтерами.
Por supuesto, ahora estamos en la era del iPad, incluso del iPad 2.
А сейчас, конечно, мы живём в эру планшетников iPad, даже уже iPad 2.
Aristóteles pensaba que la ética no era como la matemática.
Аристотель думал, что этика не так уж похожа на математику.
Lo llamaron tren bala porque la parte frontal era redondeada.
Его назвали "поезд-пуля", потому что он скруглен спереди.
si el ADN era tan importante, Linus lo sabría.
Если ДНК так важна, Лайнус рано или поздно об этом узнает.
Ella era como ese amigo suyo que es un músico de jazz que nunca estudió música, pero es un músico increíble.
Что-то вроде того джазового музыканта, который никогда не изучал музыку, но при этом - великолепный музыкант.
Lo cual era muy controversial pero resonó en mucha gente.
Это вызвало много споров, но большинство людей поддержало идею.
Lo único que necesitaba para poder hacerlo mejor y más rápido era un poco de capital.
И все, что им требовалось для того, чтобы делать свое дело быстрее и лучше, - это лишь небольшой капитал.
Y la idea era entrar y hacer un reconocimiento interno del barco, lo cual no había sido hecho con anterioridad.
Идея заключалась в том, чтобы обследовать интерьер корабля, чего раньше никто не делал.
Era una legislación complicada, con muchos resortes legales.
Это был сложный закон с множеством составных частей.
"Dime," le preguntó a un amigo, "¿Por qué siempre se dice que era natural asumir que el sol se movía alrededor de la tierra en lugar de que la Tierra estuviera rotando?"
"Скажи мне, - спросил он друга - почему люди всегда говорят, что было естественно полагать, что Солнце крутится вокруг Земли, а не наоборот - что крутилась Земля?"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad