Ejemplos del uso de "esquinas" en español con traducción "угол"

<>
Traducciones: todos63 угол58 otras traducciones5
esquinas de la cama bien acomodadas y cubrecama cuidadosamente doblado. тщательно заправленные углы и аккуратно уложенное покрывало.
Veía a los niños en las esquinas, y decían "Obama, ¡es nuestro hermano!" И я видела ребят по углам улиц, и они говорили, "Обама, наш брат!".
Nos paramos en las esquinas, gritando por encima de sonidos como este, haciendo como si no existieran. Мы разговариваем на углу улицы, пытаясь перекричать подобный звук и делая вид, что он не существует.
Vivimos en una época marcada por la ciencia, en que las personas pueden ver tras las esquinas, escuchar y ver cosas que ocurren en el espacio exterior, y clonar animales. Мы живем в эру науки, когда люди могут заглядывать за угол, слышать и видеть то, что происходит в открытом космосе, клонировать животных.
Y cuando finalmente la tristeza te embargue, cuando el odio y la guerra se deslicen bajo tu puerta y te ofrezcan folletos en las esquinas de cinismo y derrota, les dices que realmente deberían conocer a tu madre. И когда в конце концов к тебе придет страдание, когда под дверь принесут войну и ненависть, а на углах улиц будут раздавать листовки с цинизмом и поражением, скажи им, что им обязатель надо познакомиться с твоей мамой.
Y que cuando se sientan en las esquinas y todo el futuro en el que pueden pensar es la falta de trabajo y educación, la falta de posibilidades, bueno, así es fácil de entender por qué la mayor fuente de estatus puede venir de un uniforme y un arma. И когда они сидят на углах улиц и все, о чем они могут думать - это отсутствие работы, образования, отсутствие возможностей - тогда легко понять, что лучший источник обеспечения статуса может придти с униформой и оружием.
En la próxima esquina, por favor. На следующем углу, пожалуйста.
Es la esquina de toda esa cosa. Ага, в самом углу.
Cruce la calle en la próxima esquina. Перейдите улицу на следующем углу.
La versión más familiar en la esquina inferior derecha. а всем знакомую версию - в правом нижнем углу.
La película Top de Eames, en la esquina inferior izquierda. Фильм Имзов "Топс" - в нижнем левом углу.
En la esquina superior izquierda se ve un ácaro depredador. В левом верхнем углу виден один хищный клещ.
y se paró en la esquina a ver cuánto dinero hacía. встать в угол и посмотреть, сколько он заработает.
Soldados sentados en la esquina de la barricada, temblando y gimiendo. В углу песчаного укрепления сидели солдаты - они дрожали и кричали.
Una niña, si tienes suerte, en la esquina de un cuarto oscuro. Девушка, если ей повезло, сидела в углу темной комнаты -
Y en la esquina de la derecha no hay que calcular nada. А в правом углу - вам даже не нужно ничего вычислять, -
Cada semana iría al almacén de la esquina y compraría todas estas gaseosas. Каждую неделю я ходил в один магазин на углу улицы и покупал всю газировку.
O, si quiero ser destructivo, puedo simplemente estrujarlo, y arrojarlo a una esquina. А если вы хотите рушить, то можете скомкать ее и знаете, забросить в угол.
Entonces, ¿qué es lo que hacen esos abejorros en la esquina superior derecha? Но что делают эти шмели в верхнем правом углу?
Me pueden ver, tengo el mismo corte de pelo, en la esquina superior derecha. Вот это я, с той же прической, в правом верхнем углу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.