Ejemplos del uso de "estímulo" en español con traducción "стимул"

<>
¿Es todavía necesario el estímulo? Есть ли еще необходимость в стимулах?
Un estímulo favorable para la deuda Стимул, дружелюбный к долгам
¿Quién le teme al cuco del estímulo fiscal? Злой дух фискальных стимулов
El pastel de chocolate es un estímulo supranormal. Шоколадный торт это супер стимул.
Sin embargo, ¿cuán grande debe ser un estímulo? Но насколько масштабными должны быть такие стимулы?
Entretanto, será necesaria alguna forma de estímulo gubernamental. Поэтому понадобится определенный стимул со стороны правительства.
Esa clase de estímulo ilustrado choca con prejuicios fuertes. Этот вид просвещенного стимула сталкивается с сильными предрассудками.
Es evidente el estímulo al comercio y a las inversiones. Стимул к торговле и инвестициям налицо.
Un estímulo es un impulso al gasto total fomentado por el gobierno. Стимулы - это проектируемый правительством рост совокупных затрат.
LONDRES - ¿Han resucitado los paquetes de estímulo a las traumatizadas economías del mundo? ЛОНДОН - Удалось ли пакетам экономических стимулов оживить травмированные мировые экономические системы?
¿cómo se hubiera desempeñado la economía de Japón en ausencia de estímulo fiscal? как бы развивалась экономика Японии без финансовых стимулов?
De hecho, lo que ahora se necesita es otra dosis de estímulo fiscal. В самом деле, нам теперь необходима еще одна доза финансовых стимулов.
La presencia de tropas extranjeras crea un estímulo para las reacciones nacionalistas y jihadistas. Присутствие иностранных войск является стимулом для развития националистических и джихадистских движений.
En consecuencia, tenía sentido aplicar algún tipo de estímulo fiscal a comienzos de 2009. Таким образом, подобные финансовые стимулы имело смысл применять в начале 2009 года.
Los actuales planes de estímulo y rescate se diseñaron como reacción a esa terrible semana. Сегодняшние планы спасительных мер и системы стимулов стали результатом этой страшной недели.
Después de todo, un estímulo en el plano local les ayudaría a mantener el crecimiento; В конце концов, внутренний стимул поможет поддержать экономический рост.
Una fuente adicional de estímulo es la "facilitación cuantitativa" o, en palabras más sencillas, imprimir dinero. Дальнейший источник стимулов - это "валютное стимулирование", или, говоря другими словами, печать денег.
El no diseńar un estímulo fiscal eficaz hizo que la carga recayera en la política monetaria. Неудача в создании эффективных финансовых стимулов возложила бремя на денежную политику.
Contribuyó exitosamente a coordinar el estímulo monetario y fiscal que ayudó a evitar una crisis cíclica. Он успешно действовал для поддержания согласованных бюджетных и монетарных стимулов, которые помогли предотвратить циклический крах.
El aumento del PIB en 2010, cuando el estímulo alcanza su máximo efecto, fue aproximadamente el doble. Рост ВВП в 2010 году, когда начал работать пиковый эффект стимулов, был примерно в два раза больше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.