Beispiele für die Verwendung von "стимулах" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle526 incentivo357 estímulo169
И опять же, это потому, что нет противоречий в стимулах. Y, nuevamente, es debido a un alineamiento de los incentivos.
Есть ли еще необходимость в стимулах? ¿Es todavía necesario el estímulo?
Альтернатива - изменить стратегию и вместо этого сконцентрироваться на стимулах инвесторов. La otra opción es la de cambiar de estrategia y centrarse, en cambio, en los incentivos a los inversores.
При неправильных стимулах, как это случилось с корпоративной Америкой, возникает непреодолимое желание создать видимость богатства за счет реального богатства. Con los incentivos equivocados, con el tipo de alicientes que existían en las corporaciones estadounidenses, se afianzó la búsqueda de la apariencia de riqueza, a costa de la riqueza real.
Таким образом, решающие определяющие факторы богатства и бедности - это не различия в стимулах, а различия в том, как люди реагируют на них. Así pues, los determinantes cruciales de la riqueza y la pobreza no son las diferencias en los incentivos, sino la forma en que las personas responden ante ellos.
Однако, путем развития чувствительности к их присутствию, приобретения знаний о вызываемых ими искаженных стимулах, насаждения правил, ограничивающих их масштабы, а также увеличения количества необходимых разоблачений, мы можем смягчить их последствия, как в государственном, так и в частном секторе. No obstante, al estar atentos a su presencia y tomar conciencia de los incentivos distorsionados a que dan lugar, así como imponer reglamentación que limite su alcance y aumentar el nivel de divulgación obligatoria, se pueden mitigar sus consecuencias, tanto en el sector público como en el privado.
Мы собираемся получить комплексный пакет повторного регулирования, основанного на потребности в капитале и системе рычагов, прозрачности, рейтинге и других источниках информации, стимулах, конфликтах интересов и ограничениях на объем финансовых компаний, защите прав потребителей, а также механизмах принятия решений. Estamos por obtener un paquete integral de re-regulación concentrado en los requerimientos de capital y el apalancamiento, la transparencia, las calificaciones y otras fuentes de información, los incentivos, los conflictos de intereses y los límites de la influencia de las firmas financieras, la protección del consumidor y los mecanismos de resolución.
Без сомнения, это большой стимул. No hay discusión puesto que se trata de un incentivo.
Шоколадный торт это супер стимул. El pastel de chocolate es un estímulo supranormal.
Бывает мы обращаемся к стимулам. La segunda herramienta son los incentivos.
Америке нужен большой пакет стимулов. Los Estados Unidos necesitan un paquete de estímulos importante.
Эксперимент на тему силы стимулов. Demuestra el poder de los incentivos.
Стимул к торговле и инвестициям налицо. Es evidente el estímulo al comercio y a las inversiones.
Были задействованы все нужные стимулы. Habian implantado todos los incentivos correctos.
Поэтому понадобится определенный стимул со стороны правительства. Entretanto, será necesaria alguna forma de estímulo gubernamental.
Мы очень сильно полагаемся на стимулы. Confiamos enormemente en los incentivos.
Стимулы - это проектируемый правительством рост совокупных затрат. Un estímulo es un impulso al gasto total fomentado por el gobierno.
у них не было стимула для инновации. no tenían el incentivo para innovar.
Но насколько масштабными должны быть такие стимулы? Sin embargo, ¿cuán grande debe ser un estímulo?
С другой стороны, нет стимулов для успеха; Por otra parte, los incentivos para el éxito son pocos;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.