Ejemplos del uso de "estabilizadas" en español
¿las economías de mercado son "naturalmente" estables o necesitan ser estabilizadas mediante políticas?
рыночная экономика "естественно" стабильна или она нуждается в стабилизирующих мерах?
¿Se pueden estabilizar los precios de los alimentos?
Можно ли стабилизировать цены на продукты питания?
estabilizar a Irak antes de marcharse de ese país;
стабилизировать ситуацию в Ираке, прежде чем уйти из него;
La situación de las inundaciones en Rusia se ha estabilizado.
Паводковая обстановка в России стабилизировалась.
¿Cómo se estabilizan esas moléculas enormes que parecen viables?
Как стабилизировать эти огромные молекулы, которые кажутся жизнеспособными?
o se estabilizan o con el tiempo se invierte su dirección.
они либо стабилизируются, либо со временем меняют свое направление.
Tampoco, en promedio, la liberalización de los flujos de capital estabilizó el consumo.
Либерализация потоков капитала не смогла также стабилизировать уровень потребления.
entre 2005 y 2015, la población en edad laboral se estabiliza temporariamente.
в период 2005-2015 годов трудоспособное население временно стабилизировалось.
Simplemente está flotando, flotando en un campo magnético constante, que la estabiliza en todas direcciones.
Оно всего лишь плавает в постоянном магнитном поле, которое стабилизирует его во всех направлениях.
Y luego me estabilizo, y según la altura, continúo con dos o tres motores.
и затем стабилизируюсь и в соответствии с высотой я продолжаю на двух или трех моторах.
Más aún, los contratos justos pueden ayudar a estabilizar el ingreso de los países productores.
Более того, честные контракты могут стабилизировать доход стран-производителей.
Se espera que el C.I. se estabilice y solidifique a los 8 años de edad.
Коэффициент умственного развития должен стабилизироваться к восьми годам и оставаться неизменным.
Después de la guerra, se generalizó la creencia de que era necesario estabilizar el sistema.
После войны вера в то, что систему необходимо стабилизировать, стала широко распространенной.
Se estabilizaron (en la mayoría de los casos) los precios, pero con una tendencia lenta, pero continua, al alza.
Цены были (в основном) стабилизированы, однако продолжали медленно, но неуклонно подниматься.
puede estabilizar un conflicto, ayudar a encontrar medidas de creación de confianza y negociar acuerdos provisionales.
они могут стабилизировать конфликт, могут помочь в проведении мер по укреплению доверия, а также достижению временных договоренностей.
¿Regresará el sector financiero a las tasas de crecimiento previas a la crisis cuando la situación económica estaba completamente estabilizada?
Вернется ли финансовый сектор к докризисным уровням роста, когда экономическая ситуация была полностью стабилизирована?
Es cierto que el plan de Bush resultará insuficiente y llegará demasiado tarde para estabilizar Iraq.
Надо отметить, что план Буша будет недостаточным и слишком запоздалым для того, чтобы стабилизировать Ирак.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad