Ejemplos del uso de "estar de broma" en español
Colaboró como autor en un documental de broma sobre superhéroes fracasados llamado "Super-Han-Sidos".
Он был со-автором пародии на супергероев-неудачников под названием "Бывшие супергерои".
Podemos no estar de acuerdo con lo que quieren enseñarnos pero podemos admirar el modo institucional en que lo hacen.
Мы можем не соглашаться с тем, чему религии пытаются нас учить, но мы не можем не восторгаться тем, как методично они это делают.
Por eso termino diciendo que pueden no estar de acuerdo con la religión pero al final las religiones son tan sutiles y complicadas, tan inteligentes en cierto modo, que no deben dejarse solos a los religiosos;
Таким образом, вы можете не соглашаться с религией, и тем не менее в них заложено столько тонкостей, столько сложных и в чем-то очень умных вещей, что глупо было бы ими не воспользоваться;
Por una parte se aparenta y se dice estar de acuerdo con la idea de reconstruir un Estado efectivo a la imagen de Escandinavia en los años 1950s.
С одной стороны, доноры рассыпают пустые слова о необходимости построить эффективное государство по подобию Скандинавских стран образца 1950-х годов.
Su foco de atención era Europa Occidental y, como se decía en tono de broma, estaba ideada para mantener a los rusos afuera, a los alemanes abajo y a los estadounidenses adentro.
Ее внимание было сосредоточено на Восточной Европе, и, как шутили, предназначена она была для того, чтобы отгонять русских, сдерживать немцев и привлекать американцев.
Y no es necesario estar de acuerdo al sentarse con el otro bando.
И не обязательно соглашаться, когда вы садитесь за стол переговоров.
En todo el mundo, se dice de los generales en tono de broma que desean enfrentar las nuevas guerras de la misma manera como lucharon en la última.
Генералов повсюду высмеивают за то, что они хотят вести новые войны тем же способом, которым они вели последнюю войну.
Me encantaría tener mas tiempo para contarte del avance fantástico que tenemos en ello, y espero estar de regreso en este estrado, quizá esto será en un futuro no muy lejano para que te cuente al respecto.
Я бы очень хотел, чтобы у меня было больше времени на рассказ о том, как фантастически продвинулись мы в этой области, и я ожидаю появиться на этой сцене снова, возможно в другой раз в не столь отдалённом будущем, и рассказать вам об этом.
Reconociendo el cuerpo, reconociendo sus movimientos, la tecnología, comprendiendo que se ha pasado de estar sentado a estar de pie.
Просто осознаете свое тело, осознаете движения своего тела, технологию, понимание того что вы поменяли свое положение от сидячего к стоячему.
Si se habla de la manera adecuada, se deja muy claro que hablar no es estar de acuerdo.
Если вести переговоры в правильном ключе, то можно ясно дать понять, разговаривать - не значит соглашаться.
Odiamos este mortero, estar de pie horas y horas.
Мы ненавидим эти ступы, ненавидим стоять за ними часами.
20 investigadores pueden estar de pie en un puente suspendido dentro de la esfera y sumergirse completamente dentro de sus datos.
20 исследователей могут стоять на подвешенном внутри сферы мостике и целиком погрузиться в свои научные данные.
Imagine que un equipo de físicos pudiera estar de pie dentro de un átomo observar y escuchar a los electrones girar.
Представьте себе, как если бы группа физиков, стояла внутри атома, наблюдая и прослушивая вращение электронов.
Eso es porque no necesariemante vayamos a estar de acuerdo.
И вправду - может потому что мы не согласимся.
Pues bien, hasta cierto punto podría estar de acuerdo con él, excepto que creo que hay una explicación evolutiva detrás de esto.
Что же, есть смысл в котором я согласен с ним, за тем исключением того, что это имеет эволюционное объяснение.
Es casi fisiológicamente imposible estar de mal humor, cuando estás vistiendo un pantalón rojo brillante.
Просто физиологически невозможно быть в плохом настроении, когда ты в красных штанах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad