Beispiele für die Verwendung von "exactamente" im Spanischen

<>
Se ve exactamente lo mismo. виден точно такой же факт.
Lo veo y lo sé exactamente. Я смотрю на фото, и уже точно знаю, что.
Hace 10 años, exactamente, yo estaba en Afganistán. Ровно 10 лет назад я был в Афганистане.
Es exactamente el cálculo que debería hacerse. И это правильный расчет.
Y luego se van y planifican exactamente cómo van a recolectar estas semillas. И после этого отправляются с чётким планом того, как они намерены собирать семена.
Exactamente, es una flor detectora de minas terrestres. Совершенно верно, это цветок для обнаружения мин.
Y queremos que todo el mundo mire por la misma ventana y vea exactamente lo mismo. И мы бы хотели, чтобы все остальные глядели из того же окна и видели бы точь-в-точь то же самое.
Y sé exactamente por qué. И я точно знаю почему.
Sabes exactamente lo que estás haciendo. Ты точно знаешь, что делаешь.
El autobús llegó exactamente a las 8 de la mañana. Автобус прибыл ровно в восемь утра.
Esto garantiza que los productores reciban exactamente lo que necesitan y que los proveedores puedan entregar los insumos correctos. Это гарантирует то, что производители получают именно то, что им нужно, и что поставщики смогут поставить правильное сырье.
El problema esencial para abordar la tercera tarea es el de averiguar exactamente lo que está ocurriendo en la economía real. Основная трудность решения третьей задачи заключается в чётком понимании тог, что именно происходит в реальном секторе экономики.
Una "M" y una "W", exactamente. Точно, как "M" и "W".
Es exactamente igual en este contexto. Точно то же самое происходит и здесь.
Exactamente 100 años después de la muerte de Alfred Nobel. Спустя ровно сто лет после смерти самого Альфреда Нобеля.
Y seguramente, si alguien pudiera decirnos cómo hacer exactamente lo correcto en todas las ocasiones posibles, sería un tremendo regalo. И уж точно, если бы кто-то мог нам посоветовать, как правильно поступать в любой ситуации, это было бы для нас величайшим подарком.
exactamente donde están las cartas. Я точно знаю, где какие карты.
Bueno, esto no es exactamente la verdad. Ну, может быть, это не совсем точно.
Dichos dientes, que disuadieron a los inmigrantes, tuvieron exactamente el efecto inverso. Упомянутые зубы, которые использовали, чтобы отпугивать иммигрантов, дали ровно противоположный эффект.
Y no sabemos exactamente cómo lo hicieron. И мы не знаем точно, как они это сделали.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.