Ejemplos del uso de "exageradamente" en español con traducción "преувеличенный"

<>
Estas afirmaciones son ferozmente exageradas. Эти заявления слишком преувеличены.
Esos temores, en su mayoría, son exagerados. Данные опасения, по большей части, преувеличены.
Como sucede con China, estas preocupaciones son exageradas. Как и в случае с Китаем, данные опасения слишком преувеличены.
Porque han exagerado los beneficios del Plan Marshall. Во-первых, потому что польза от Плана Маршала была преувеличена.
Los estadounidenses y los chinos deben evitar esos temores exagerados. Американцы и китайцы должны избегать таких преувеличенных страхов.
Pienso que estos temores son exagerados, incluso fuera de lugar. Я считаю, что эти страхи преувеличены, даже неуместны.
De hecho, las pruebas presentadas públicamente eran poco fundamentadas y exageradas. Доказательства, представлявшиеся общественности, были шаткими и преувеличенными.
Tal vez, pero la teoría del villano parece ser un poco exagerada. Возможно, но теория о сговоре, похоже, немного преувеличена.
Pero el pánico de que la UME se puede desintegrar es exagerado. Однако паника относительно того, что ЕВС может распасться, довольно сильно преувеличена.
Recordemos la exagerada influencia que se concedía hace no mucho a la teoría psicoanalítica. Вспомните, какое преувеличенное влияние было приписано не так давно теории психоанализа.
Esos temores parecen exagerados, especialmente cuando se considera que Asia no es una entidad única. Подобные страхи кажутся преувеличенными, в особенности если вспомнить о том, что Азия не является одним целым.
En algunos casos, son exagerados los informes sobre las violaciones de los derechos humanos en EEUU. В некоторых случаях сообщения о нарушениях прав человека в Соединенных Штатах являются преувеличенными.
en el otro, se difundieron historias exageradas e incluso falseadas de lo que había ocurrido en realidad. Людям на противоположной стороне давалась преувеличенная, и даже ложная информация о том, что произошло.
Pese al alarmante aumento de la violencia, probablemente los temores a una guerra civil en Kenya sean exagerados. Несмотря на вызывающую тревогу эскалацию насилия, опасения по поводу гражданской войны в Кении, возможно, преувеличены.
Sería irrelevante atribuir estas esperanzas exageradas a la inexperiencia de Obama o a su arrogancia -o a las dos: Связаны ли эти преувеличенные надежды с неопытностью Обамы или чрезмерными амбициями - или с тем и другим - это спорный момент:
Más importante aún, Estados Unidos y China deberían evitar desarrollar miedos exagerados de las capacidades e intenciones del otro. Самое главное заключается в том, чтобы США и Китай избегали развития преувеличенных страхов относительно возможностей и намерений друг друга.
Los estadounidenses y los chinos deben evitar que los temores exagerados produzcan una profecía que se cumple a sí misma. Американцы и китайцы не должны позволить преувеличенным страхам накликать беду.
Si bien esta visión puede ser exagerada, para quienes creen en el progreso económico y social no es del todo equivocada. Возможно, такая точка зрения преувеличена, но она имеет некоторое отношение к тем, кто верит в экономический и социальный прогресс.
No obstante, es muy probable que las hipótesis catastrofistas que predicen anarquía y caos en la época posterior a Saleh sean exageradas. Тем не менее, сценарии Судного дня, предсказывающие анархию и хаос в после-салехскую эру, скорее всего, преувеличены.
En resumen, los avances reales en la productividad debidos a la Nueva Economía se vieron exagerados en los ojos de la población. Коротко говоря, реальный прирост в производительности в соответствии с Новой Экономикой стал преувеличенным в сознании общественности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.