Ejemplos del uso de "examenes" en español

<>
y antes de que pudiera asimilarlo, ya había pasado los examenes nacionales y estaba en una secundaria muy buena en Kenya. И вдруг, я выдержал национальные экзамены, и оказался в очень красивой гимназии в Кении.
"Estamos dando un examen importante". - Мы сдаём важный экзамен".
Por eso preparé un examen sorpresa para Rufus. Итак, я взяла и в самом деле приготовила Руфусу такой тест.
Entonces, ¿resiste nueva fascinación con los controles de capitales un examen detenido? Давайте посмотрим, можно ли обосновать целесообразность нового увлечения контролем за перемещением капитала, если провести более тщательное изучение ситуации?
Lamentablemente, el examen de dichos beneficios revela que resultan ilusorios. К сожалению, при детальном рассмотрении эти преимущества оказались иллюзорными.
Una semana después, el paciente volvía para un examen de seguimiento. Через неделю пациент возвращался для осмотра.
Hice trampa en los exámenes. Я списывал на экзаменах.
El último que mostrare es el examen PSA. Наконец я вам покажу тест антигена предстательной железы
Esperemos que se trate de un examen completo y justo de sus conclusiones y recomendaciones. Будем надеяться, что это будет полное и справедливое изучение, основанное на сведениях и рекомендациях, имеющихся в докладе.
El intento de respuesta de Gore no resiste un examen detenido. Попытка Гора ответить на этот вопрос не выдерживает пристального рассмотрения.
Recuerdo mi primer paciente en esa serie que continuó relatándome su historia durante lo que debía ser el examen físico. Я помню самого первого пациента из такого типа, он продолжал рассказывать мне свою историю, во время визита, на который был запланирован осмотр.
Él suspendió el examen de acceso. Он провалил вступительный экзамен.
Su calificación en este examen literalmente determinará su futuro. Результат одного-единственного теста буквально определяет ее будущее.
Pero el examen de las consignas y peticiones de los manifestantes indican claramente otra cosa. Но внимательное изучение выдвигаемых протестующими массами лозунгов и требований четко указывает на другое.
Bajo un examen más minucioso, esas frases fáciles son profundamente preocupantes. При более пристальном рассмотрении такие поверхностные рассуждения являются очень волнующими.
Y en mi 17° cumpleaños, luego de mi fingido examen visual, el oftalmólogo se dio cuenta que era mi cumpleaños. И вот в день моего семнадцатилетия, после моего осмотра понарошку, глазной врач заметил, что у меня день рожденья.
"¿Te fue mal en el examen?" "Ты провалил экзамены?"
Imagine una estudiante tomando un examen gigante tres días completos. Представьте себе ученицу, которая пишет огромнейший тест целых три дня.
El derecho no debe de tener una mayor inmunidad al examen crítico que cualquier otro credo. Закон должен быть так же открыт для критического изучения, как и любые другие взгляды и убеждения.
Sin embargo, al hacer un examen más detallado, las cosas no son tan simples. Но при близком рассмотрении, все не так-то просто.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.