Ejemplos del uso de "extraordinarios" en español con traducción "чрезвычайный"

<>
Pero los esfuerzos extraordinarios de Estados Unidos por frenar a Israel tal vez no sean suficientes para impedir una calamidad. Но чрезвычайные усилия Америки по обузданию Израиля могут оказаться недостаточными для предотвращения катастрофы.
Los extraordinarios rendimientos que produjeron sus apuestas acertadas aumentaron su poder financiero y político -que aún mantienen- mientras que los contribuyentes debieron rescatarlos cuando apostaron equivocadamente. Чрезвычайные прибыли, когда их ставки окупились, увеличили их финансовую и политическую власть (которой они пользуются по-прежнему), а налогоплательщикам оставалось спасать их, когда их ставки проигрывали.
¿Es estable esta situación extraordinaria? Является ли эта чрезвычайная ситуация стабильной?
Irán es un país extraordinariamente complejo. Иран - чрезвычайно сложная страна.
Las sedes centrales están extraordinariamente concentradas. Головные офисы сконцентрированы чрезвычайно плотно.
El cáncer de Armstrong respondió extraordinariamente bien. Рак Армстронга реагировал на лечение чрезвычайно хорошо.
medicamentos extraordinariamente cáusticos que lo harían sentirse físicamente deshecho. чрезвычайно едкие лекарственные препараты, с которыми он будет чувствовать себя больным как собака.
es dominante, narcisista, apasionado, y tiene un ego extraordinario; он властен, самовлюблен, мотивирован и чрезвычайно самоуверен;
Pese a sus zigzags políticos, Tudor ha sido extraordinariamente coherente. Несмотря на свои политические зигзаги, Тюдор был чрезвычайно последователен.
Los errores anteriores de la Reserva Federal resultaron extraordinariamente costosos. Предыдущие ошибки ФРС стали чрезвычайно дорогостоящими.
Las relaciones Iglesia-Estado en toda Europa son extraordinariamente diversas. Отношения между церковью и государством в Европе чрезвычайно разнообразны.
Hasta ahora, todo le va extraordinariamente bien a Dmitriy Rogozin. Пока что все идет чрезвычайно удачно для Дмитрия Рогозина.
Así, resultará extraordinariamente difícil invertir la tendencia en el futuro. Это сделает чрезвычайно трудным изменение тенденции в будущем.
Resulta extraordinariamente dudoso que ese paso fuera a aportar más seguridad. Чрезвычайно сомнительно, что такой шаг приведет к большей безопасности.
El FMI ya ha sido extraordinariamente generoso con los países PIG. МВФ уже был чрезвычайно великодушен к ПИГ.
El Japón protestó y calificó el incidente de "acto extraordinariamente peligroso". Япония заявила протест, описывая инцидент как "чрезвычайно опасный акт".
Había muchas esperanzas de que pudiera lograr avances contra la extraordinaria pobreza. Люди возлагали большие надежды на то, что он сможет добиться улучшений, несмотря на чрезвычайную нищету.
En otro tiempo, en América Latina las políticas fiscales eran extraordinariamente procíclicas: Когда-то давно налогово-бюджетная политика Латинской Америки была чрезвычайно цикличной:
La medicina regenerativa es un concepto extraordinariamente sencillo que todos pueden entender. Регенеративная медицина - это чрезвычайно простая идея, которое каждый может понять.
De modo parecido, otras enfermedades tropicales parasitarias significan cargas extraordinarias en África. Другие паразитарные тропические заболевания также чрезвычайно обременительны для Африки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.