Ejemplos del uso de "fluctuación de precios" en español
Una política de facilitación cuantitativa en la que un banco central compre activos riesgosos puede evitar las fluctuaciones de precios y restablecer el valor de la riqueza financiera.
Политика количественного послабления, в которой центральный банк покупает рискованные активы, может предотвратить колебания цен и восстановить стоимость финансового благосостояния.
Nuestra propuesta de reducir -pero no eliminar- las fluctuaciones con respecto a la paridad reconoce que las fluctuaciones de precios pueden ser cruciales para que los mercados determinen el precio de activos de beneficio incierto.
Наше предложение сократить - но не ликвидировать - отклонения от паритета учитывает то, что колебания цен могут быть необходимы рынкам для того, чтобы установить цену на активы с неопределенной выплатой.
En efecto, la volatilidad de los flujos de capital podría quedarse corta ante la tasa flexible de cambio ofrecida bajo el ERM2, la cual implica una banda de fluctuación de 15% a cualquier lado de una paridad central.
Изменчивость движения капитала может положить конец предлагаемому ERM II гибкому валютному курсу, представляющему собой 15% предел отклонений курса в обе стороны от паритета.
Esta extraordinaria fluctuación de casi $400 mil millones en el saldo en cuenta corriente de la eurozona no se originó de una "devaluación competitiva";
Это необычное колебание баланса текущего счета еврозоны почти на 400 миллиардов долларов не является результатом "конкурентной девальвации";
Y tarde o temprano vamos a tener que aceptar que la innovación en salud no siempre va a poder hacerse a costa de precios más altos.
И рано или поздно нам придется признать тот факт, что инновации в области здравоохранения не всегда зависят от количества денег.
Una se refiere a cómo necesitamos aplicar la determinación de precios basada en el mercado para afectar la demanda y la utilización de tecnologías inalámbricas para reducir dramáticamente las emisiones en el sector de auto transportes.
Одна о том, как ввести рыночное ценообразование, чтобы повлиять на спрос и беспроводные технологии, чтобы существенно снизить объем выхлопных газов в транспортной промышленности.
De manera que no hablamos de precios bajos sino muy bajos.
Мы не ведем речь о низкой цене, мы говорим об ультранизкой цене.
Lo único que puede reducir la cantidad de petróleo que consumimos es el aumento de precios.
Единственная вещь, которая заставляет нас уменьшить потребление - высокие цены на нефть.
Unos investigadores pidieron a un grupo de personas que leyeran comentarios sobre el mercado, y que luego predijeran la tendencia de precios del día siguiente.
Исследователи попросили группу респондентов прочитать стопку рыночных комментариев и предсказать изменение цен на последующий день.
los restaurantes de comida rápida con todo su sistema de precios;
рестораны быстрого питания со своей ценовой политикой;
Ahora, comparemos eso con el incremento de precios real.
Теперь сравните с реальными движениями цен.
El sistema de precios era un sistema decentralizado basado en el mercado.
Система цен была рыночной и децентрализованной.
Uno quiere disponibilidad en todo el mundo sin preocuparse por aumentos de precios de las cáscaras usadas, porque hay muchas opciones.
Это возможно осуществить в любой точке мира, не беспокоясь о том, что будет нехватка рисовой шелухи или кожуры семян хлопка, потому что всегда будет выбор.
Por eso en muchos análisis de precios son dejadas de lado.
и во многих исследованиях он считается [не поддающимся анализу] особым случаем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad