Ejemplos del uso de "formar" en español

<>
Necesitan formar parte de la manada. Им необходимо быть частью стаи.
¿Está considerando formar su propio partido? Вы думаете об основании собственной партии?
Esos pliegues se doblan para formar una base. Изгибы переходят в основу.
La respuesta clásica es formar una institución, ¿verdad? Классический ответ - создать организацию, правильно?
Porque la pintura comenzó a formar pequeños grumos. Так как краска начинает превращаться в маленькие шарики.
Así que siendo yo estadounidense decidí formar un comité. И, как американка, я решила устроить закрытое собрание фракции.
Es algo de lo que me emociona formar parte. Я очень счастлив быть частью всего этого.
El término Ántrax pasó a formar parte del léxico social. Сибирская язва становится неотъемлемой частью лексикона.
Los hombres no suelen formar parte de la atención del embarazo. Мужчины редко участвуют в том, что связанно с беременностью.
Por qué Estados Unidos debe volver a formar parte del mundo Почему Америка должна воссоединиться с остальным миром
Por eso la OTAN empezó a formar un grupo de tierra. Вот почему НАТО начало готовиться к наземной операции.
Ahora todas esas cuestiones han pasado a formar parte del debate nacional. Все эти вопросы стали частью национальной дискуссии.
Primero, disolvieron el ejército iraquí y luego trataron de volverlo a formar. Сначала иракская армия была разрушена, потом Америка попыталась восстановить ее.
Puede que en el futuro se vuelva más atractivo formar parte del Euro. Вступление в еврозону может стать более привлекательным в будущем.
Esto no significa dividir a Europa, sino formar una vanguardia activa e incluyente. Это означает не разделение Европы, а создание активного инклюзивного авангарда.
La tradición es esencial para brindar estabilidad para formar familias y grupos sociales cohesivos. Приверженность традиции ведет к стабильности, это существенно для создания семьи и сплочённых социальных групп.
se doblan ambos lados para formar un triángulo y se cubre alrededor con cinta. сгибаем эти два ответвления и получается треугольник, обматываем скотчем
Un gobierno de Ozawa sólo podría ser estable si pudiera formar una coalición amplia. Правительство Одзавы могло бы стать стабильным только, если бы он смог создать большую коалицию.
¿De dónde es que el árbol obtiene lo que necesita para formar esta silla? Тогда откуда же дерево берёт материал, из которого
Pero, para elegir a un dirigente, dichos grupos deben coligarse y formar una fuerza coherente. Но чтобы избрать лидера, эти группы должны объединиться в единую силу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.