Beispiele für die Verwendung von "formar" im Spanischen
Übersetzungen:
alle533
сформировать122
формировать121
образовывать49
составлять45
располагать12
построить11
вырабатывать3
лепить2
andere Übersetzungen168
La respuesta clásica es formar una institución, ¿verdad?
Классический ответ - создать организацию, правильно?
Porque la pintura comenzó a formar pequeños grumos.
Так как краска начинает превращаться в маленькие шарики.
Así que siendo yo estadounidense decidí formar un comité.
И, как американка, я решила устроить закрытое собрание фракции.
El término Ántrax pasó a formar parte del léxico social.
Сибирская язва становится неотъемлемой частью лексикона.
Los hombres no suelen formar parte de la atención del embarazo.
Мужчины редко участвуют в том, что связанно с беременностью.
Por qué Estados Unidos debe volver a formar parte del mundo
Почему Америка должна воссоединиться с остальным миром
Por eso la OTAN empezó a formar un grupo de tierra.
Вот почему НАТО начало готовиться к наземной операции.
Ahora todas esas cuestiones han pasado a formar parte del debate nacional.
Все эти вопросы стали частью национальной дискуссии.
Primero, disolvieron el ejército iraquí y luego trataron de volverlo a formar.
Сначала иракская армия была разрушена, потом Америка попыталась восстановить ее.
Puede que en el futuro se vuelva más atractivo formar parte del Euro.
Вступление в еврозону может стать более привлекательным в будущем.
Esto no significa dividir a Europa, sino formar una vanguardia activa e incluyente.
Это означает не разделение Европы, а создание активного инклюзивного авангарда.
La tradición es esencial para brindar estabilidad para formar familias y grupos sociales cohesivos.
Приверженность традиции ведет к стабильности, это существенно для создания семьи и сплочённых социальных групп.
se doblan ambos lados para formar un triángulo y se cubre alrededor con cinta.
сгибаем эти два ответвления и получается треугольник, обматываем скотчем
Un gobierno de Ozawa sólo podría ser estable si pudiera formar una coalición amplia.
Правительство Одзавы могло бы стать стабильным только, если бы он смог создать большую коалицию.
¿De dónde es que el árbol obtiene lo que necesita para formar esta silla?
Тогда откуда же дерево берёт материал, из которого
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung