Ejemplos del uso de "fue diferente" en español

<>
En eso, el gobierno de Kohl no fue diferente al de Schröder. В этом отношении правительство Коля ничем не отличалось от нынешнего правительства Шредера.
Por supuesto, la guerra de Vietnam fue diferente a la guerra de Iraq en casi todos los aspectos. Конечно же, практически каждый аспект Вьетнамской войны отличается от войны в Ираке.
Además, en esos Estados el comunismo fue diferente del practicado en los tres países bálticos, que formaron parte de la Unión Soviética. Более того, коммунистический режим в этих государствах отличался от режима, существовавшего в странах Прибалтики, входивших в состав Советского Союза.
Sin embargo, la forma en que desaparecieron del escenario frecuentemente fue diferente y estas diferencias pueden configurar a una sociedad en los años y décadas por venir. Однако, уход со сцены каждого из них часто отличался от других, и эти различия могут наложить отпечаток на общество на многие годы и даже десятилетия.
Pero el período de 1986 a 2006 fue radicalmente diferente. Но период с 1986 года по 2006 год отличался коренным образом.
Nunca fue una ronda para el desarrollo, y el mundo del mañana difícilmente luzca muy diferente al de ayer. На самом деле этот этап переговоров никогда не был этапом развития, и вряд ли завтрашний мир будет отличаться от мира сегодняшнего.
Pero realmente no lo fue, así que quise hacer una nota que fuera un tipo muy diferente de historia submarina. Но этого не произошло, и я хотел создать материал, который бы очень отличался от традиционных подводных сюжетов.
Él es diferente de su hermano menor. Он отличается от своего младшего брата.
Cada partida de este juego es diferente. Каждая игра, которую мы отыгрываем, отличается.
Y es diferente de la piedra caliza. Он отличается от известняка.
La dinámica de "Citizens Connect" es diferente. Но работа в Citizens Connect отличается.
No es diferente de enviar un mensaje. Это ничуть не отличается от отправки смс.
Así es que como ven, el estilo es diferente. Так что, вы видите, что стиль отличается.
El caso de José, de 14 años, es diferente. Случай 14-летнего Хосе отличается.
Cómo mi cáncer es diferente de tu cáncer, perdón. Полагаю, мой рак отличается от вашего.
El agua es diferente de los demás recursos naturales. Вода отличается от других природных ресурсов.
El clima de Tokio es diferente al de Londres. Климат Токио отличается от лондонского.
Existen muchas razones por las que Asia es diferente: Существует множество причин того, почему Азия отличается от других континентов:
Pero es diferente a lo que solemos pensar como seda. Он несколько отличается от того, что мы привыкли думать о шёлке.
Entonces, esta vez realmente es diferente, al menos un poco. Таким образом, этот раз действительно, по крайней мере немного, отличается.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.