Ejemplos del uso de "gana" en español con traducción "зарабатывать"
Traducciones:
todos632
выигрывать241
зарабатывать160
одерживать61
завоевывать40
желание16
достигать13
получать доход4
выигрываться2
улучшаться2
выгадывать2
обыгрывать1
брать верх1
одерживаться1
otras traducciones88
Más allá de los profundos beneficios federales, la gente casada gana más dinero.
Но кроме основательных государственных льгот, женатые люди зарабатывают больше денег.
Sólo con los anuncios gana suficiente dinero para mantener a su familia en Oregon.
Он неплохо зарабатывает, публикуя одну лишь рекламу, и таким образом помогает своей семье в Орегоне.
Un montón de gente en esta sala se gana la vida jugando con ellos.
и многие люди в этом зале зарабатывают неплохие деньги, гоняя их туда-сюда.
se gana más valor comerciando con una economía más rica que con una más pobre.
торгуя с богатой экономикой можно заработать больше, чем торгуя с бедной.
Su marido gana 80-90 rupias (1,90 dólares o 1,40 euros) por día.
Ее муж зарабатывает 80-90 рупий (1,90 долларов США или 1,40 евро) в день.
el mejor informado gana -al menos en el corto plazo- a expensas del peor informado.
те, кто лучше осведомлён, зарабатывает - по крайней мере в краткосрочной перспективе - за счёт тех, кто не имеет достаточной информации.
Mi hermana ha terminado la escuela, gana un montón de dinero y puede comprar lo que quiere.
Моя сестра закончила школу, зарабатывает много денег и может купить всё, что хочет.
usted es bienvenido, no vamos a robar su dinero, y usted puede conservar lo que usted gana.
добро пожаловать, мы не будем воровать ваши деньги, и вы сможете сохранить то, что вы зарабатываете.
La gente gana entre 200 y 700 dólares por mes por dejar a sus vecinos usar sus coches cuando no los necestian.
Люди зарабатывают от 200 до 700 долларов в месяц, давая своим соседям возможность пользоваться машиной, когда она им не нужна.
El gana dinero tomando fotos del barrio, y de las personas en el barrio y es un gran recurso para la comunidad.
Он зарабатывает деньги, фотографируя район, и людей в районе, и является отличным ресурсом для сообщества.
Pero ¿qué pasa con el resto de la costa del mundo, donde la gente vive o se gana la vida con la pesca?
Но как же остальное побережье в мире, где люди живут или зарабатывают на жизнь рыбной ловлей?
Un tercio de la fuerza laboral de China sigue estando en la agricultura, y sólo gana aproximadamente la mitad de lo que ganan los trabajadores migrantes en las ciudades chinas en apogeo.
Одна треть китайской рабочей силы остается в сельском хозяйстве, зарабатывая лишь половину того, что зарабатывают мигранты рабочие в быстро растущих городах Китая.
A partir de datos de Thomas Piketty y Emmanuel Saez, Acemoglu también señala que la dinámica de la distribución de ingresos para el 1% que más gana en Estados Unidos parece diferente.
Используя данные от Томаса Пикетти и Эмануиля Саеса, Асемоглу также указывает на то, что динамика распределения зарплаты для 1% тех, кто зарабатывает больше всего доходов, выглядит иначе.
Mientras que un empleado en el sector industrial de la antigua UE gana en promedio 26.09 euros por hora, en Rumania el promedio es 1,60 euro y, en Bulgaria, apenas 1,39 euro.
Принимая во внимание, что служащий в производственном секторе старого ЕС в среднем зарабатывает 26,09 евро в час, в Румынии эта цифра равна 1,60 евро, а в Болгарии всего 1,39 евро.
Por ejemplo, si se trata de un banquero de 35 años de edad que gana 100 veces más que un cirujano de cerebro, se necesita una explicación, se necesita un razonamiento que haga aparecer bien esa disparidad.
Если вы, к примеру, 35-летний банкир, зарабатывающий в 100 раз больше нейрохирурга, то вам нужно обоснование, легенда, оправдывающая эту разницу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad