Ejemplos del uso de "ganado" en español
Traducciones:
todos669
выигрывать241
зарабатывать160
одерживать61
завоевывать40
скот33
достигать13
заслуживать11
приобретать9
получать доход4
выигрываться2
улучшаться2
выгадывать2
обыгрывать1
брать верх1
одерживаться1
снискать1
otras traducciones87
No han ganado las elecciones, pero no han desaparecido.
Они не победили на выборах, но они и никуда не делись.
En ese momento ya había ganado 2 kilos, pesaba 31.
На тот момент я поправилась на 2 килограмма, и весила 31 килограмм.
Si todas las respuestas son positivas, entonces siento que he ganado.
Если все ответы положительные, Я чувствую себя победительницей.
Sin embargo, por cada cosa que hemos ganado restan enormes dificultades.
Однако, несмотря на все, что мы сделали, остается еще много трудностей.
Pero lo que se ha ganado nunca se puede dar por seguro.
Но никогда нельзя гарантировать, что обретенное не будет потеряно.
Para el ganado vacuno, ¿es mejor la ganadería intensiva o la extensiva?
Плохое откармливание для коровы лучше или хуже, чем плохое содержание ее на пастбище?
Después de una pausa de cinco años, Aristide ha ganado su reelección como Presidente.
После пятилетнего "пробела", он был переизбран на должность Президента.
utiliza ganado para arar y planta las semillas en la tierra con sus propias manos.
его плуг запряжен волами, а семена он сажает в землю голыми руками.
Todos se fueron pensando que habían ganado, pero el mundo en términos generales salió perdiendo.
Все разъехались, думая, что победили, но мир сильно проиграл.
Y el modo de vender tareas de ganado fue mostrando mis dibujos, mostré imágenes de cosas.
И свои скотоводческте проекты я рекламировала, показывая свои чертежи и рисунки.
Sienten que en realidad han ganado lo que nunca tuvieron, que ahora sus caras reflejan sus personalidades.
Они чувствуют, что на самом деле у них появилось то, чего никогда не было, теперь их внешность отражает их внутренний мир.
Más recientemente, un fenómeno menos violento pero igualmente preocupante ha ganado terreno, el resurgimiento del proteccionismo nacional.
А не так давно произошло менее насильственное, но не менее волнующее явление - возрождение национального протекционизма.
Habían ganado la Guerra Fría, o al menos eso percibían, a través de la fuerza y la convicción.
Они победили в "холодной войне", или так им казалось, с помощью силы и убеждений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad