Ejemplos del uso de "genéticas" en español
"¿quién decide cómo distribuir las ventajas genéticas?"
"Кто решает, как распределяются генетические преимущества?"
Las pruebas genéticas difieren significativamente de otras pruebas clínicas.
Генный анализ значительно отличается от любых других клинических анализов.
No sabemos las causas genéticas subyacentes de esta variación morfológica.
Мы не знаем генетических причин, лежащих в основе этого морфологического многообразия,
Discriminar a alguien o estigmatizarlo por sus características genéticas está prohibido.
Запрещено дискриминировать или клеймить кого бы то ни было на основе генетических характеристик людей.
Las diferencias en la inteligencia humana tienen causas ambientales y genéticas.
Различия в интеллекте людей имеют экологические и генетические причины.
Pueden chequear a cualquiera de ustedes contra 60 mil condiciones genéticas.
Они протестируют любое из ваших генетических условий.
Para intentar entender qué diferencias genéticas y por qué causan las enfermedades.
Попытаться понять что в генетических различиях становится причиной этих болезней.
En la actualidad las pruebas genéticas producen probabilidades e información incierta e inadecuada.
Сегодня результатом генетического тестирования становятся вероятностные предсказания и неопределенная, неточная информация.
Muy pronto será posible evitar virtualmente todas las enfermedades genéticas de esa manera.
И достаточно скоро будет возможно таким способом избежать виртуально всех генетических заболеваний.
Hay más de 450 programas de investigación en Estados Unidos que están desarrollando pruebas genéticas.
В Америке ведется свыше 450 исследовательских программ по разработке генетического тестирования.
Ese es el sonido de mutaciones genéticas de la gripe aviar convirtiéndose en una gripe humana mortal.
Это звук генетических мутаций, птичьего гриппа, превращающегося в смертельный человеческий грипп.
Drogas, modificación genéticas, inteligencia artificial, quizás hasta implantes en nuestros cerebros, quizás cambie el ser humano en sí.
Целенаправленные препараты, генетические модификации, искусственный интеллект, возможно, даже имплантаты в нашем мозгу, сам человек может измениться.
Las comparaciones genéticas sencillamente no dan una "visión interna" de las relaciones entre especies o un resumen de ellas.
Генетические сравнения просто не представляют возможным осуществить "сравнение изнутри" видов или же инкапсуляцию таких отношений.
Por supuesto, en un ser humano "real" cualquier cantidad de estas causas -sociales, psicológicas o genéticas- puede ser el origen.
Безусловно, на "реального" человека влияние могут оказывать любые из этих причин - социальные, психологические или генетические.
De la misma manera, los hijos de padres ricos pueden heredar riquezas, pero se trata de herencias sociales, no genéticas.
Подобным образом дети богатых родителей могут наследовать богатство, но это социальное, а не генетическое наследство.
También, las características genéticas del VIH en Africa del sur son distintas a las del virus en América y Europa.
Генетические характеристики ВИЧа в Южной Африке также отличаются от ВИЧа в Европе и Америке.
Sin embargo, el argumento de que las mejoras genéticas son inmorales porque no todos los niños las pueden recibir es erróneo.
Но утверждение, что генетические улучшения являются безнравственными, поскольку не все дети могут их получить - это ошибочное утверждение.
El creciente atractivo de las pruebas genéticas se origina en parte como concepciones erróneas acerca del significado de una predisposición genética.
Навешивание генетических ярлыков может создать "подкласс" людей, чьи гены станут обуславливать их дискриминацию.
Gran parte de la atención se centra en las enfermades genéticas como el Alzheimer y el Parkinson y la distrofia muscular.
Большие надежды связаны с возможностью лечения генетических заболеваний, таких как болезнь Альцгеймера или болезнь Паркинсона, а также мышечной дистрофии.
Por otro lado, hemos empezado a reconocer algunas palabras -variantes genéticas específicas- que parecen corresponder a ciertos incidentes en la historia.
С другой стороны, мы начали понимать некоторые слова - специфические генетические варианты - которые, кажется, соответствуют определенным событиям в истории.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad