Ejemplos del uso de "habitat" en español con traducción "среда"

<>
Traducciones: todos39 среда34 место обитания5
Pero, por supuesto, tampoco habrían sobrevivido muchos de los microbios, ya que dependen de otras especies que son su habitat. Но, конечно, и микробы тогда не выжили бы, поскольку они зависят от других видов как среды обитания.
Bueno, empieza a contarme es un sistema tan rico, que los peces están comiendo lo que comerían en su habitat natural. Что ж, он сказал мне, что это настолько богатая система, что рыба ест то, что бы она ела в дикой среде.
Hace algunos años notamos que las cavernas tienen muchas cualidades que en el pasado las personas y otros organismos han usado como habitat. Несколько лет назад мы выяснили, что у пещер как среды обитания много свойств, которые в прошлом использовали люди, а так же другие организмы.
Ellos viven en un hábitat de quimiosíntesis. Они живут в среде хемосинтеза.
Han creado un hábitat de felicidad para Dave. Они создали среду счастья для Дэйва.
En otras palabras, creamos el hábitat de la felicidad". Проще говоря, мы создаем среду для счастья".
¿Cómo hace para constiuirse en hábitat de animales como yo?" Как он функционирует, создавая среду обитания для "животных" вроде меня?"
Se pueden encontrar arañas en casi todos los hábitats terrestres. Пауков можно встретить практически в каждой наземной среде обитания.
Ese es el requerimiento adicional para el hábitat de la humanidad. Это особенное дополнительное условие для среды обитания, необходимое человеку.
Sostiene que se están ahogando a medida que desaparece su hábitat glacial. Он заявляет, что они тонут из-за того, что исчезает их естественная среда обитания.
Los animales, al perder su hábitat habitual, simplemente no pueden realizar su instinto sexual. Животные, теряя, привычную среду обитания, просто не могут реализовать свой половой инстинкт.
Los bosques producen el aire fresco que respiramos y son los hábitats de especies en peligro. Леса обеспечивают свежий воздух, которым мы дышим, и являются естественной средой обитания для вымирающих видов.
Los costos han sido tremendos - contaminación del agua, todas las cosas que ya saben, destrucción de nuestros hábitats. Цена оказалась колоссальной - загрязнение воды и всё прочее, разрушение нашей среды обитания.
Eso fue, un bosque de corales y esponjas, el cual es un hábitat importante para el desarrollo de los peces. Что было лесом губок или кораллов - важной средой разведения рыбы,
Para un ecologista, la intersección de esto es un hábitat, pero para la mayoría, la intersección de esto es su casa. С точки зрения эколога, совокупность всего этого есть среда обитания, но для большинства людей эта совокупность является их домом.
Después de partir de Bimini, en realidad me enteré que este hábitat está siendo arrasado para crear una cancha de golf y un resort. После того, как я покинул Бимини, я узнал, что эта среда обитания акул была уничтожена бульдозерами для постройки нового поля для гольфа и курорта.
De hecho, Franco Modigliani también argumentó que los inversores tienen un "hábitat preferido", y que el persuadirlos a salir del mismo acarrea algún costo. В действительности, Франко Модильяни также утверждал, что у инвесторов есть "предпочтительная среда обитания" и что для того чтобы уговорить их выйти из нее, нужно понести некоторые затраты.
El resultado es una pérdida de hábitat y una destrucción de especies masivas, que rinden un beneficio económico pequeño a un costo social enorme. В результате многие виды животных потеряли среду обитания и были уничтожены, что принесло незначительную прибыль ценой огромных социальных последствий.
Si pudiéramos aprovechar el potencial oculto de los bosques de América Latina -sin destruirlos- podríamos dar una solución al problema de la destrucción de hábitats. Если бы мы могли раскрыть скрытый потенциал лесов Латинской Америки, не вырубая их при этом, мы могли бы найти решение проблемы уничтожения среды обитания.
Aumentarán las temperaturas, se intensificarán las tormentas, se volverán más ácidos los océanos y se extinguirán las especies en cantidades enormes al destruirse sus hábitats. Температура будет повышаться, бури усилятся, океаны станут более кислыми, и виды вымрут в огромном количестве, по мере разрушения их среды обитания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.