Ejemplos del uso de "habla" en español con traducción "разговаривать"
Traducciones:
todos2022
говорить1336
поговорить251
разговаривать144
обсуждать113
речь16
упоминать16
встречаться15
язык6
проговаривать2
переговаривать2
толковать1
otras traducciones120
Una psíquica profesional que habla con los muertos.
Профессиональный медиум, который разговаривает с умершими,
Nuestros cuerpos están como pasajeros, pero mi cerebro habla con tu cerebro.
Наши тела здесь только за компанию, мой мозг разговаривает с вашим мозгом.
Si uno no ve una capacidad humana en su contraparte, no habla con ella.
Если вы не видите человеческих качеств в своем противнике, вы не станете разговаривать с ним.
Pero si no se habla, no se puede captar la atención del otro bando.
Но если вы не разговариваете, невозможно привлечь и другую сторону.
Si se habla de la manera adecuada, se deja muy claro que hablar no es estar de acuerdo.
Если вести переговоры в правильном ключе, то можно ясно дать понять, разговаривать - не значит соглашаться.
Entra en el patio y habla con el guardia, le dice que ha habido un desastre en el palacio.
Заходит во внутренний дворик и разговаривает с привратником, который рассказывает ему о том, что в палаццо настоящая катастрофа.
Ella habla con las mujeres, y les explica que la tierra está árida porque han cortado y vendido los árboles.
Она разговаривает с женщинами и объясняет им, что земля неплодородна, потому что они срубили и продали деревья.
Y es muy difícil obtener información de otras manadas, de otras partes del mundo donde la gente se reúne y habla de sus propios intereses.
И очень-очень трудно получить информацию от других стад, из других частей мира, где люди собираются и разговаривают о своих собственных интересах.
No tiene un programa específico ni ideas firmes, pero habla de una forma clara y razonable (el se autodefine como liberal-conservador) que es muy distinta del lenguaje mecánico de los poscomunistas y de los derechistas.
У него нет нет особой программы или сильных идей, но он разговаривает в очень ясной и доходчивой форме (он называет себя либералом-консерватором), резко отличающейся от механического партийного языка посткоммунистов и правых.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad