Ejemplos del uso de "hablan" en español

<>
Los políticos serios no hablan así. Серьезные политики не выражаются подобным образом.
Entre ellos hablan y toman decisiones. Они общаются между собой и принимают решения.
Los genetistas hablan de "prospección" genética. Словно проводя геологоразведочные изыскания или маркетинговые исследования, генетики рассуждают о "перспективности" генов.
¡Ah, es que no hablan Swahili! А, так вы же не понимаете по-суахили.
Las acciones hablan más que las palabras. Поступки убедительнее слов.
Son 180 páginas que hablan de agua. Это 180 страниц о воде.
Los cajeros automáticos que hablan, nadie les escucha. Инструкции банкомата слышны только вам и никому больше.
Todas las obras de arte nos hablan de cosas. Все произведения искусства посвящены этим вещам.
Los perros no hablan inglés, ni español ni francés. Собака не понимает по-английски, или по-американски, или по-испански или по-французски.
¿Dónde están el resto de los que hablan suajili? Где же остальные носители суахили?
Los enemigos del Asia meridional se hablan con susurros Тихие враги Южной Азии
Se hablan 800 lenguas distintas en las tierras altas. И у них 800 разных языков.
Para quienes no hablan español," jugo de naranja" es español. Для тех, кто не владеет испанским, jugo de naranja - переводится как "апельсиновый сок".
"¿Por qué no hablan de las cosas positivas que hacemos?" "Почему они никогда не рассказывают обо всем хорошем, что мы делаем?"
Incluso los más pesimistas hablan de un menor crecimiento positivo. Даже самые мрачные предсказания не заходят дальше снижения положительного роста.
Algunos hablan de la barrera de los $1.000, psicológicamente atractiva. Некоторые ориентируются на убедительный, с точки зрения психологии, барьер в 1000 долларов США.
Todos les hablan desde el cielo, pero nunca desde el infierno. Каждый возвращается из рая, но никогда из ада.
Y hay cómicos que hablan sobre asuntos raciales, sobre asuntos étnicos. Существуют комиксы, в которых традиционно обсуждаются расовые и этнические проблемы.
Por lo tanto los liberales hablan por los oprimidos y los débiles. Так что либералы защищают слабых и притеснённых.
Se clausuran los sitios web que hablan de los acontecimientos de 1989. Сайты в Интернете, на которых упоминалось об этом событии, были закрыты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.