Ejemplos del uso de "hacen las compras" en español
Pueden ver que hacen las compras con sus cascos.
В Дании можно увидеть людей, делающих покупки в шлемах.
Más que compensar en efectivo las compras con tarjeta de débito o crédito, se trata de 529 compensaciones para tu educación académica.
Вместо обычных премий возврата по кредитным или дебетовым покупкам, они предлагают 529 премий для студентов вузов.
Cuando pienso en lo que Nathan hizo y cuando pienso en lo que hacen las personas que están aquí, pienso en ideas.
Когда я думаю о том, что сделал Натан, и когда я думаю о том, что делают люди здесь, я думаю об идеях.
Ya sean las artes, ya sea la vivienda, ¿Ya sea el monto de las compras?
Будь то творческие или жилищные проекты, либо торговые центры?
trabajé con una persona que embolsaba las compras en la tienda Genuardi's.
Среди моих клиентов была упаковщица из супермаркета Genuardi's.
Y muchos de ustedes estaban haciendo, lo que grandes líderes tribales hacen, que es encontrar a alguien quien es miembro de una tribu, y encontrar a alguien más que es miembro de una tribu distinta, y hacen las presentaciones.
И многие из вас делали то великое, что делают вожаки племени, это найти кого-нибудь, кто является членом племени и найти кого-нибудь, кто является членом другого племени и представить их друг другу.
Como somos quienes llevamos la responsabilidad de gestar, engendrar hijos y somos quienes manejamos las compras del hogar, tenemos que tomar la iniciativa para transmitir el mensaje de Tyrone y otros investigadores a todo el mundo.
как несущие на себе бремя вынашивания и рождения детей, как основной голос в домашнем бюджете, поэтому именно мы распространим исследования Тирона и других учёных по всему миру.
Así que la próxima vez que hagan las compras piensen local elijan lo orgánico, conozcan al agricultor, conozcan el alimento.
Так что в следующий раз, когда вы будете в продуктовом магазине, думайте локально, выбирайте натуральное, знайте своего фермера и свою еду.
Así que déjenme que les haga un resumen de lo que hacen las reservas "inviolables", estos lugares, cuando los protegemos.
Чтобы обобщить то, как работают резервы, откуда нельзя брать - эти места, когда мы их защищаем.
Y tienes que preguntarte realmente para quién se hacen las leyes, y quién ha llegado por encima de las leyes.
И приходится задумываться, а для кого на самом деле написаны законы, и кто поднялся над законом.
El segmento más potente es el de la tecnología sin contacto, que permite abonar el transporte en común o las compras simplemente acercando la tarjeta a un lector.
Наиболее важен сектор бесконтактных технологий, который позволяет оплачивать общественный транспорт или покупки, просто проведя карту над считывающим устройством.
ellos hacen las cosas más bellas, más elegantes, más cómodas que los artesanos.
они делают вещи более красивые, более изящные, более удобные, чем это делают просто ремесленники.
Pero el yen ha ido remontando paulatinamente desde entonces, impulsado por las compras de inversores que lo consideran un "valor refugio" en estos tiempos inciertos de ralentización económica mundial y de crisis de deuda en Europa.
Но с тех пор иена росла постоянно, подгоняемая покупками инвесторов, которые воспринимают ее как "убежище" в эти смутные времена падения экономики по всему миру и долгового кризиса в Европе.
¿Le reprocha a su media naranja que tiene dependencia de las compras?
Ваша вторая половинка жалуется, что вы постоянно ходите по магазинам?
Y así, la pregunta para mi laboratorio no es si quiere pensar en todas las cosas buenas que hacen las bacterias, o en todas las cosas malas que hacen.
Поэтому вопрос для моей лаборатории в том, хотите ли вы думать о пользе, которую приносят бактерии, или о вреде бактерий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad