Ejemplos del uso de "históricos" en español

<>
comparaciones intuitivas con episodios históricos; интуитивные сравнения с прошлыми историческими эпизодами;
Los antecedentes históricos no son alentadores. Исторические данные не вселяют оптимизма.
Los paralelos históricos no terminan aquí. Исторические параллели на этом не заканчиваются.
Ambos episodios históricos acabaron en el caos. Оба этих исторических эпизода закончились хаосом.
Ninguno de estos aparentes paralelos históricos es convincente. Однако ни одна из этих исторических параллелей не является убедительной.
Son datos históricos y también datos de tiempo real. Это как исторические данные, так и данные в реальном времени.
Algunos procesos históricos, por rápidamente que se desencadenen acabarán fallando. Некоторые исторические процессы, которые были быстро начаты, в конце концов, замедлятся.
Creo que es la mejor manera de verificar datos históricos. Это вообще лучший способ подтверждения исторической статистики.
¿Qué indican estos ejemplos históricos para el caso de Irán? Так что же эти исторические параллели сулят Ирану?
Los británicos son europeos renuentes, por motivos históricos y culturales. Британцы с неохотой причисляют себя к европейцам из-за исторических и культурных причин.
El proyecto de integración de Europa carece de precedentes históricos. Проект по интеграции Европы не имеет исторических прецедентов.
"Cuando se investigan los hechos históricos, hay que respetar la verdad. - "Когда расследуешь исторические факты, надо уважать правду.
Es algo que da miedo, auque no carece de precedentes históricos. Это пугает, хотя и есть исторический прецедент.
Hay precedentes históricos claros para restringir los sectores excesivamente innovadores e hiperactivos. Существуют чёткие исторические прецеденты краха чрезмерно изобильных и чрезмерно новаторских секторов экономики.
No obstante, hay documentos históricos recientemente disponibles que revelan algo mucho más extraño. Однако исторические документы, которые недавно стали доступными, открывают нечто более странное.
derechos históricos, realidades actuales y el precio de usar su poder de veto. исторические права, сегодняшние реалии и цену использования своего права отклонения предлагаемых решений.
En todo el país se están derribando monumentos históricos en nombre del desarrollo. Исторические памятники ломают по всему Китаю во имя развития.
Hoy todos pueden ver los fracasos burdos e históricos de la presidencia de Bush. Сегодня каждый может увидеть крупные исторические ошибки президентства Буша.
Todas las naciones -grandes y pequeñas- representan una combinación de hechos y mitos históricos. Все государства - большие и малые - воплощают сочетание исторических фактов и мифов.
Es también una región que actualmente está experimentando desórdenes políticos internos que podrían ser históricos. И этот регион сейчас переживает то, что может оказаться историческим внутриполитическим потрясением.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.