Ejemplos del uso de "ideal" en español con traducción "идеальный"
Además de Sarkozy, está Gadafi, el villano ideal:
По ту сторону от Саркози - Каддафи, идеальный злодей.
Ahora es un momento ideal para comenzar ese esfuerzo.
Сейчас идеальное время, чтобы приложить данные усилия.
¿Cuáles serían los patrones de sueño en un sentido ideal?
Какими бы были наши часы отдыха в так называемом идеальном варианте?
Saben, ni siquiera creo en el concepto de familia ideal.
Вы знаете, я не верю, что существует какое-то универсальное понятие "идеальная семья".
En una palabra, Sharon era el candidato ideal de centro:
Проще говоря, Шарон был идеальным центристским кандидатом:
En su mundo "ideal" sin ellas afirman que no habría desempleo.
Они говорят, что в их "идеальном" мире, где не будет ни того, ни другого, не будет и безработицы.
En un mundo ideal los conflictos terminan con acuerdos y tratados.
В идеальном мире конфликты заканчиваются подписанием соглашений и договоров.
y empecemos a preguntar "¿debería haber en realidad una mujer turca ideal?"
и спросить "Должна ли вообще существовать некая идеальная турецкая женщина?"
dijo que la enciclopedia ideal debería ser radical - debería dejar de ser prudente.
сказал, что идеальная энциклопедия должна быть радикальной, она должна перестать осторожничать.
No estoy diciendo que la política de los últimos años haya sido ideal.
Я не утверждаю, что политика в последние годы была идеальной.
La Unión Parlamentaria Norteamericana sería el foro ideal en el que abordar ese asunto.
САПС был бы идеальным форумом, в котором можно было бы заняться решением этой проблемы.
La crisis de México es el momento ideal para examinar nuevas variantes del presidencialismo.
Мексиканский кризис - идеальное время для рассмотрения новых вариантов президентской формы правления.
Por eso, trabajar más tiempo es la manera ideal de lograr crecimiento y competitividad.
Поэтому увеличение количества рабочих часов является идеальным способом добиться высоких темпов роста и повышения конкурентоспособности.
El mercado de las ideas también funciona de un modo inferior a lo ideal.
Работа рынка идей часто показывает, что он не идеален.
En todos estos ejemplos hay una forma ideal porque se pensaron en términos de estructura.
Во всех этих примерах присутствует определенная идеальная форма, потому что они были задуманы с позиции лежащей в их основе конструкции.
No es que yo piense que la poesía spoken word sea la forma de arte ideal.
Нет, я не думаю, что устная поэзия - это идеальная форма искусства.
Entre las tareas para las que el cómputo cuántico sería ideal se encuentran las ``búsquedas algorítmicas".
Среди задач, для решения которых идеально подойдут квантовые вычисления, будут "алгоритмические поиски".
En un mundo ideal, los periodistas estarían bien educados sobre las sutilezas de los temas que cubren.
В идеальном мире журналисты должны разбираться в нюансах новостей, которые они освещают.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad