Ejemplos del uso de "ido" en español con traducción "пойти"
Traducciones:
todos2631
идти446
пойти382
собираться368
работать190
следовать187
вести134
ходить127
уходить113
поехать96
заходить86
ехать69
ездить42
нравиться39
уезжать38
планировать25
течь17
бежать11
обстоять10
говориться7
съездить5
расходиться3
выезжать2
быть к лицу1
разъезжаться1
поживать1
otras traducciones231
Muy pocos indios actualmente desean que India se hubiera ido por el camino de Mahatma Gandhi.
Сегодня очень немногие индийцы хотели бы, чтобы Индия пошла по пути, предложенному Ганди.
Decidí que debía indagar un poco y determinar qué había ido mal con el Airstream en algún momento de su historia.
Я решил для начала разобраться в ситуации и понять, что пошло не так в истории становления Эйрстрим.
En vista de la lenta recuperación, Bernanke podría haber ido más lejos y sostener que la Reserva es la que tuvo razón.
Исходя из факта замедленного восстановления, Бернанке мог бы пойти еще дальше и возразить, что ФРС именно та организация, которая поступает правильно.
Con el fin de la Guerra Fría, Kofi Annan ha ido más lejos que sus predecesores al utilizar el "púlpito de la intimidación" de su cargo.
После окончания холодной войны Кофи Аннан пошел дальше своих предшественников в использовании "высокой трибуны" своей должности.
La capacidad de Arafat para simbolizar la causa palestina en todo el mundo ha ido debilitándose en gran medida en los últimos años, pero cualquier sucesor sería menos lucido.
Способность Арафата символизировать палестинскую проблему во всем мире в последние годы пошла на убыль, но шансы любого его преемника выглядят еще более неопределенными.
Una y otra vez su pensamiento conservador ha fracasado al intentar producir crecimiento económico, y los beneficios de dicho crecimiento se han ido hacia los más ricos, de manera desproporcionada.
Ее консервативной философии так и не удалось произвести экономический рост, а прибыль от экономического роста в результате действий МВФ несоразмерно пошла к богатым.
Y ahora, en lo que se refiere al intento estadounidense y europeo de imponer sanciones aprobadas por las Naciones Unidas al Presidente de Siria, Bashar al-Assad, los BRICS han ido de mal en peor.
И теперь при попытке Европы и Америки ввести санкции по мандату ООН против президента Сирии Башара аль-Ассада страны БРИКС пошли по пути от плохого к худшему.
Daneil Pipes, polemicista estadounidense, ha ido tan lejos como apoyar los golpes militares de 1960, 1971, 1980 y 1997, argumentando que ampquot;en cuatro ocasiones entre 1960 y 1997, el ejército intervino para reparar un proceso político que se había salido de controlampquot;.
Интересно, принял бы Пайпс захват военными США американского правительства, если бы они односторонне пришли бы к выводу, что американская политика пошла по кривой.
De hecho, Turquía ha ido aún más allá, ya que ha ayudado a reunirse a la dividida oposición de Siria en su territorio para que ellos establezcan un frente común contra el régimen de Assad y así puedan ofrecer una alternativa creíble a dicho régimen.
В действительности Турция пошла еще дальше, помогая разделенной сирийской оппозиции собраться на своей территории, чтобы организовать совместный фронт против режима Асада, а также предоставить ему достойную альтернативу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad