Ejemplos del uso de "incendios" en español
Pero los detectores no previenen incendios.
Но противопожарная сигнализация не может предотвращать пожары.
Los tipos de comportamiento incluían "arranques agresivos, incendios provocados, intento de violación y exhibicionismo."
Типы поведения включали "агрессивные вспышки, поджоги, попытки изнасилования и эксгибиционизм".
¿Y si pudiéramos prevenir incendios causados por electricidad?
Что бы было, если бы мы могли предотвращать электрические пожары до того как они начинаются?
Ambos hombres fueron condenados por cometer incendios premeditados con víctimas fatales contra empresas de propiedad china.
Оба мужчины были обвинены в совершении поджога, который привел к гибели китайцев, владевших фирмами.
En verdad los incendios son lo primero a resolver.
Поэтому мы начали свою работу именно с предотвращения пожаров.
"Existen versiones demostradas de que algunos incendios fueron provocados premeditadamente para cubrir la falta", comenta un exmilitar.
"Есть доказанные версии, что часть поджогов были сделаны специально - чтобы укрыть недостачу", - говорит бывший военный.
Cuando ocurrieron los incendios en San Diego, en Octubre de 2007.
Например, когда пожар достиг Сан Диего в октябре 2007 года,
Los dos episodios más recientes -los disturbios e incendios en las ciudades francesas en el pasado otoño y la exitosa campaña estudiantil a principios de este año contra una nueva ley que regía las postulaciones de los jóvenes al mercado laboral- parecen tener poco en común.
Кажется, что между двумя последними эпизодами - беспорядками и поджогами во французских городах осенью прошлого года и успешной студенческой кампанией против нового закона, регулирующего вступление молодых людей на рынок труда, в начале текущего года - мало общего.
Una de las principales causas de los incendios es la electricidad.
И одна из основных причин всех этих пожаров - электричество.
A pesar de los recuerdos de las matanzas de chinos durante las purgas anticomunistas de los años sesenta, los chinos en Indonesia no estaban preparados para el odio intenso que quedó de manifiesto en los motines de mayo de 1998, cuando los incendios provocados y el saqueo, así como las violaciones tumultuarias en contra de muchas mujeres, golpearon a la comunidad china.
Несмотря на воспоминания о массовых убийствах китайцев во время анти-коммунистических репрессий в 60-х гг., китайцы Индонезии были не готовы к острой ненависти, проявившейся в массовых беспорядках в мае 1998 г., когда поджоги и грабежи, а также групповое изнасилование многих китайских женщин, разгромили китайское общество.
Hay incendios en las estepas de Rusia, revueltas por hambre en África.
Пожары в Российских степях - и продовольственные беспорядки в Африке.
Personalmente yo rezaba por cuatro nuevos incendios para que finalmente tuviéramos certeza científica.
Я лично молился о ещё 4 пожарах, чтобы наука все-таки свершилась.
Y esas hermosas nubes delicadas son en realidad incendios causados por el hombre.
А те красивые перистые облака на самом деле пожары, пожары от рук человека.
huracanes más violentos, sequías pronunciadas, incendios forestales, propagación de enfermedades infecciosas e inundaciones.
более сильные ураганы и засухи, лесные пожары, распространение инфекционных заболеваний и наводнения.
Esta sequía en el mundo ha llevado a un aumento drástico de los incendios.
Эта засуха во всём мире приводит к значительнуму увеличению пожаров.
Montana ha perdido áreas agrícolas por salinización, por problemas de gestión forestal, por incendios forestales.
Монтана теряет угодья из-за засолонения почв, проблем с лесным хозяйством, проблем лесных пожаров.
Compramos la tierra, controlamos los incendios, y sólo entonces, empezamos a reforestar combinando agricultura con silvicultura.
мы купили землю, мы устранили пожары и только потом занялись возрождением леса, используя лесовосстановление в сочетании с сельским хозяйством.
Cada año en EE.UU., más de 20,000 mueren o sufren heridas en 350,000 incendios domésticos.
Каждый год в США свыше 20,000 человек погибают или получают ранения в 350,000 домашних пожарах.
Pero podemos ver el humo de los incendios y cosas así del valle del Ganges allí en India.
Но мы видим легкую мглу от пожаров, так же как и в долине Ганга ниже под Индией.
Porque más del 80 por ciento de los incendios eléctricos en hogares comienzan debajo del umbral de seguridad de los disyuntores.
Так как свыше 80 процентов всех домашных электрических пожаров начинаются ниже порога предела безопасности прерывателей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad