Ejemplos del uso de "indicadores" en español con traducción "показатель"
Pero otros indicadores sociales no son impresionantes.
Но другие социальные показатели не впечатляют.
Otros indicadores sociales muestran un sombrío panorama.
Другие социальные показатели также складываются в безрадостную картину.
Estos indicadores son sintomáticos de un patrón general de discriminación.
Эти показатели являются симптоматическими для общей картины дискриминации.
Los indicadores y las correlaciones son más fáciles de demostrar.
Показатели и корреляции продемонстрировать проще.
Esto es porque los agentes de inteligencia buscan indicadores, correlaciones y causas.
Причина в том, что разведчики следят за показателями, корреляциями и причинами.
Estos indicadores sociales son mejores que los del Reino Unido en 1960.
Эти показатели лучше, чем в Соединенном Королевстве 1960 года.
Los indicadores de los sectores de manufactura y servicios han mejorado de forma moderada.
Показатели производства и услуг умеренно улучшились.
Tampoco los indicadores de salud han avanzado a la par que el aumento del ingreso.
Показатели здравоохранения тоже не поспевают за ростом доходов.
Esta es la información de los indicadores del desarrollo mundial, a principio de los años 90.
Это данные показателя индекса мирового развития на начало 90х годов.
De la misma manera, los embarques de papel higiénico son indicadores asombrosamente precisos de una actividad militar.
Аналогично, исключительно точным показателем военной активности являются поставки туалетной бумаги.
Durante la Guerra Fría, las agencias de inteligencia occidentales desarrollaron un gigantesco catálogo de indicadores y correlaciones.
Во времена "холодной войны" западные разведки создали огромный каталог показателей и корреляций.
Pero esa fuerza de los mercados financieros está reñida con los acontecimientos políticos y los indicadores económicos reales.
Но такое оживление на финансовом рынке противоречит политическим событиям и реальным экономическим показателям.
Los optimistas, señalando el PIB y otros indicadores, seguirán insistiendo en que los americanos nunca han estado mejor.
Оптимисты, расхваливающие объем ВВП и другие показатели, продолжают настаивать на том, что положение США никогда ранее не было таким хорошим.
Han creado cuatro pilares esenciales, nueve indicadores clave y 72 medidores diferentes que ayudan a medir su FNB.
Они создали четыре важные основы, девять ключевых показателей, 72 различных признака, которые способствуют измерению их ВВС.
Sin embargo los programas condicionales de transferencia pecuniaria han dado muy buenos resultados al mejorar diversos indicadores de desarrollo humano.
Однако условные программы по выдаче денежных пособий способствовали значительному улучшению различных показателей человеческого развития.
De hecho, casi todos los indicadores señalan avances importantes logrados en los 21 años de historia de la democracia boliviana.
Практически все показатели говорят о значительном продвижении за 21 год существования демократии в Боливии.
Los indicadores básicos del desarrollo económico y social muestran que el ASS está muy rezagada respecto de otras zonas en desarrollo.
Базовые показатели экономического и социального развития показывают, что страны SSA значительно отстают от других развивающихся регионов.
Todos los indicadores económicos creíbles muestran una mejora en las perspectivas del empleo en Irak desde el fin de la invasión.
Все надежные экономические показатели свидетельствуют об улучшении перспектив трудоустройства в Ираке с момента окончания вторжения.
Como ministro de Hacienda, Sarkozy presidió la mejora de los indicadores económicos debida más a la suerte que a la pericia.
Под руководством Саркози как министра финансов наблюдалось улучшение экономических показателей, которое можно скорее отнести к удачному стечению обстоятельств, нежели к его заслугам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad