Ejemplos del uso de "inestabilidades" en español

<>
Los macroeconomistas de la economía abierta examinan las inestabilidades de las finanzas internacionales. Экономисты, занимающиеся макроэкономикой открытых рынков, исследуют проявления нестабильности в международной финансовой системе.
Las inestabilidades actuales pueden ser excepcionalmente diversas y graves, pero la vida humana se caracteriza en todo momento por una incesante incertidumbre. Сегодняшняя нестабильность может быть изменчивой и суровой, но жизнь человека всегда была полна неопределённости.
Una Europa con capacidades mejoradas permitiría a los Estados Unidos dejar en manos de sus aliados muchas de las inestabilidades que se dan en y alrededor del continente. Увеличение способностей Европы позволит Америке поручить своим союзникам заботу о многих очагах нестабильности в самой Европе и за ее пределами.
La inestabilidad de la desigualdad Нестабильность неравенства
Debido a esta inestabilidad, Rezero está en constante movimiento. Из-за неустойчивости, Резеро всегда в движении.
Inestabilidad producto de la rigidez Нестабильность из-за непреклонности
la inestabilidad entre las tasas de cambio de las principales monedas de reserva. неустойчивости курса обмена среди основных резервных валют.
Inhiben la democratización y provocan inestabilidad. Они препятствуют демократизации и вызывают нестабильность.
De hecho, es esta inestabilidad lo que permite a un robot moverse dinámicamente. Именно эта неустойчивость позволяет роботу двигаться очень динамично.
La inestabilidad puede expresarse en cualquier parte. Нестабильность может проявиться в любом месте.
Es una actividad poderosa y crea inestabilidad y violencia a todas partes donde va. Это могущественная индустрия, которая порождает неустойчивость и насилие, где бы она не была.
La inestabilidad simplemente sacude como un rayo. Нестабильность наносит удар, наподобие молнии.
Ocho años después de que EE.UU. invadiera Afghanistán aún persiste una tremenda inestabilidad. Восемь лет спустя вторжения США в Афганистан, эта страна до сих пор испытывает высокий уровень неустойчивости.
Cómo alimenta Japón la inestabilidad financiera global Как Япония способствует созданию глобальной финансовой нестабильности
En primer lugar, Occidente asocia el mundo islámico con la violencia y la inestabilidad. Сначала Запад связывает исламский мир с насилием и неустойчивостью.
Están aumentando las señales de la inestabilidad política. Нарастают признаки политической нестабильности.
¿Deberíamos considerarla pura casualidad o, si se la combina con precios altos récord, un síntoma de cierta inestabilidad? Необходимо ли нам расценивать ее только лишь как шанс или, в случае если она объединена с ценами рекордно высокого уровня, как признак относительной неустойчивости?
La inestabilidad en un mercado se traslada a otros. Нестабильность на одном рынке переносится на другие.
La alta inflación en EEUU resaltó el problema de los tipos de cambio, al mostrar la inestabilidad del estándar del dólar. Высокая инфляция в Соединенных Штатах заострила внимание на проблеме курсов обмена, показав неустойчивость стандарта доллара.
La inestabilidad socava su visión regional en su totalidad; Нестабильность подрывает все ее региональное видение ситуации;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.