Ejemplos del uso de "influyendo" en español con traducción "влиять"
Lo que hace que Bayrou pueda llegar a ser tan fuerte es el hecho de que las reservas y dudas generalizadas acerca de los dos principales candidatos están influyendo en los cálculos de los militantes y los políticos.
Что делает Байроу потенциально настолько сильным, так это тот факт, что широко распространенное недоверие к двум главным кандидатам одинаково влияет на численный состав активистов и политических деятелей.
Creemos que la cada vez mayor disponibilidad de medicamentos aprobados para el tratamiento del desorden bipolar puede estar influyendo sobre los profesionales que no están seguros de si un paciente sufre de desorden bipolar o desorden de personalidad limítrofe para sobrediagnosticar por el lado del desorden que responde mejor a los medicamentos.
Мы полагаем, что большая доступность медикаментов, одобренных для лечения биполярного расстройства, может оказывать влияние на клиницистов, которые неуверенны, действительно ли у пациента наблюдается биполярное расстройство или это пограничная психопатия, из-за чего они могут допустить ошибку в сторону диагноза расстройства, которое является более чувствительным к медицинским препаратам.
El "factor ruso" influirá fuertemente en la campaña.
"Русский фактор" окажет серьёзное влияние на предвыборную кампанию.
Influyen en nuestras comunicaciones, nuestros fondos de pensión.
Они влияют на наши коммуникации, наши пенсионные фонды.
Pero se influyen mutuamente de manera profunda y apreciable.
И они сильно и заметно влияют друг на друга.
¿Cómo puedo yo, como narradora, como escritora, influir en ello?
Как я, в качестве рассказчика и писателя, влияю на события?
¿Influye si son anónimos en su tratamiento de las víctimas?
Влияет ли их анонимность на то, как они обращаются со своими жертвами?
Juntos, comprenden rasgos situacionales que pueden influir espectacularmente en el comportamiento.
Вместе они составляют ситуативные особенности, которые могут заметно влиять на поведение.
La manera en que responda Occidente bien podría influir en el desenlace.
Реакция Запада может оказать сильное влияние на этот результат.
El mapa revolucionario también se ve influido por las actitudes hacia Occidente.
На революционную карту также влияет позиция в отношении Запада.
Hoy uno puede influir sobre el producto y manipular la forma del producto.
Теперь можно действительно влиять на изделие и управлять его формой.
Los acontecimientos de la política interna de China influyen en su política exterior.
Внутренняя политика Китая оказывает влияние на его внешнюю политику.
si existen semejantes autoridades "independientes", ¿podrían influir también en la política nuclear del Irán?
если такие неподконтрольные лица, принимающие решения существуют, не способны ли они также влиять на ядерную политику Ирана?
La capacidad de los movimientos de base para influir en la política va a aumentar.
Способность движений широких масс влиять на политику будет только возрастать.
Pero actualmente tienen canales limitados para descargar esa responsabilidad e influir en las políticas globales.
Однако сегодня их возможности ограничены в выполнении своих обязательств и влиянии на глобальную политику.
es algo que influye en cada decisión que ustedes toman, estando completamente inconcientes al respecto.
о котором вы абсолютно не подозревали, влияет на каждое принимаемое вами решение,.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad