Ejemplos del uso de "instalado" en español
Traducciones:
todos78
устанавливать48
установленный12
размещать6
размещаться1
проводить1
otras traducciones10
Los misiles norteamericanos se estacionarían en Polonia, con un sistema de radar instalado en la República Checa.
Американские ракеты должны быть размещены в Польше с радарной системой, которая будет установлена в Чешской Республике.
Después de todo, Estados Unidos había instalado misiles nucleares cerca de la URSS.
В конце концов США установили боеголовки возле СССР.
Al confiscarlos, la policía rusa supuestamente podía comprobar si el software que usaban los activistas se había instalado legalmente o no.
Конфискуя компьютеры, русская милиция якобы могла бы проверить, было ли программное обеспечение Microsoft, которым пользовались активисты, установлено законно.
Ya había instalado la maquinaria pesada para este nuevo proceso en una bodega abandonada en las afueras de Kings Mountain, y por dos meses estos 16 hombres debían vivir y trabajar juntos haciéndose expertos en este nuevo proceso.
Он установил все тяжелое оборудование для этого производства на заброшенном складе в окрестностях Кингс-Маунтан и на протяжении двух месяцев 16 человек жили и работали вместе, осваивая новый процесс.
Las autoridades no accedieron a abrir dichas instalaciones al OIEA hasta que se confirmó su existencia mediante imágenes obtenidas desde satélites comerciales y parece que eliminaron de las cámaras subterráneas el equipo instalado antes de la llegada de los inspectores.
Власти дали согласие на осмотр этой установки экспертам МАГАТЭ только после того, как ее существование было подтверждено снимками с коммерческого спутника, и, по-видимому, прежде чем туда прибыли инспекторы, они успели замести следы присутствия оборудования, которое было установлено под землей.
en los países del Golfo se van a instalar misiles antiaéreos Patriot;
в странах региона будут размещены зенитные ракеты Patriot;
Hay muchas empresas que quisieran instalarse en las Américas, especialmente en un lugar con una zona de libre comercio, y hay mucha gente a la que le gustaría ir a vivir allí.
В среде бизнеса многие хотели бы разместиться в Америках, особенно в свободной экономической зоне, и существует огромное количество людей, которые хотели бы туда поехать.
La inseguridad del Irán se remonta al menos a 1953, cuando funcionarios de los EE.UU. y de Gran Bretaña planearon un golpe militar para derrocar a Mohammed Mossadegh, primer Primer Ministro elegido democráticamente del Irán y ardiente nacionalista, e instalar al general Fazlollah Zahedi.
Ненадежность Ирана восходит, по крайней мере, к 1953 году, когда американские и британские чиновники провели военный переворот, в результате которого отстранили от должности Мохаммеда Моссадыка, первого избранного премьер-министра Ирана и яростного националиста, и возвели в должность генерала Фазлолла Захеди.
A menudo, los dueños de las fábricas instalaban dormitorios para hospedar a las jóvenes trabajadoras.
Владельцы фабрик часто строили общежития для размещения молодых женщин-работниц.
Instaló bases militares en Arabia Saudita, y con eso contribuyó a que al-Qaeda delineara sus objetivos políticos.
США разместили войска в Саудовской Аравии и тем самым помогли создать политическую программу аль Каиды.
Terminamos instalando cámaras en la mayoría de Humvees.
В конечном итоге, мы установили по две камеры, в большинстве Хаммеров.
También nos dieron un modo de instalar corriente eléctrica y colocar el cableado sin arrancar la cubierta, y que funcionen como un flujo eléctrico.
К тому же, это дало нам возможность разместить провода не нарушая обшивку, так что панели работают как кожухи для проводов.
Instalo barras de ensaladas en todas nuestras escuelas.
Я установила бары салатов во всех школах когда начала там работать.
Quienes tienen acceso a la financiación parecen capaces de resistir las ganas de instalar la producción en las zonas del mundo con salarios bajos (aparte de China).
Те, у кого есть доступ к финансированию, кажется, способны противостоять желанию разместить производство в бедных частях мира с низкой заработной платой (кроме Китая).
Ayer instalé un nuevo programa en mi ordenador.
Вчера я установил на свой компьютер новую программу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad