Ejemplos del uso de "intentan" en español con traducción "попытаться"
Están más conscientes de que si intentan distribuir demasiado, sencillamente ahuyentarán los factores de producción:
Они более остро осознают, что, если они попытаются слишком много перераспределять, они просто вытеснят из страны факторы, содействующие производству:
Si lo intentan, la economía mundial impelerá el planeta hasta que sobrepase sus condiciones de funcionamiento con seguridad.
Если они попытаются, то мировая экономика будет толкать планету за пределы безопасных условий деятельности.
más tarde, cuando intentan venderle publicidad a los mismos funcionarios, descubren el verdadero costo de la cobertura de noticias independiente.
далее, когда они должны попытаться продать рекламу тех же чиновников, они узнают настоящую цену независимого освещения новостей.
Si el Japón, los EE.UU. y otros intentan interceptar o contrarrestar el misil, es probable que se produzca tensión militar e incluso un posible combate.
Если Япония, США и другие страны попытаются перехватить ракеты, или парировать запуск, то в результате возникнет военная напряжённость, и, возможно, даже столкновение.
Mientras tanto, los tories corren el riesgo de perder el rumbo en una cuestión crucial -la reforma de la relación entre la eurozona y los miembros de la UE no pertenecientes al euro- si intentan utilizarla como influencia para renegociar los diversos tratados europeos.
В то же время, тори рискуют потерять свой путь в важнейшем вопросе - реформе отношений между внешними странами и странами-членами еврозоны - если они попытаются использовать ее как рычаг для пересмотра различных европейских договоров.
Entonces estábamos solos, intentando armar la tercia:
На нас никто не обращал внимания, и мы попытались доделать последнюю, третью часть вопроса:
Intentamos usarlas para ver la Tercera Avenida.
Мы попытались использовать их с целью визуализировать 3-ю авеню.
Sin embargo, podríamos intentar acercarnos a ese ideal.
Однако мы могли бы попытаться приблизиться к этой идее.
Intentaremos convencerlos de que las compren y luego."
Мы попытаемся уговорить их купить картины, а потом."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad