Ejemplos del uso de "intentan" en español

<>
Intentan resolver los mismos misterios. Они пытаются решить те же самые тайны.
Intentan criar a su prole. Они стараются вырастить своих детёнышей.
Son islamistas que intentan crear imaras. Исламистов, пытающихся установить свои порядки.
Intentan lograr diferencias en sus vidas. Они хотят изменить свою жизнь.
Intentan construir tuberías, pero no lo consiguen. Они пытаются построить трубопроводы, но ничего не меняется.
y generalmente intentan evitar que expongan dicho argumento. Большая часть старается остановить подобные дискуссии.
Los disidentes intentan usarlas para abrir espacios democráticos. Диссиденты пытаются использовать их, чтобы добиваться демократии.
Ni siquiera intentan acorralar el petróleo donde está más concentrado. Они даже не пытаются собрать нефть в местах ее наибольшей концентрации.
y modelos de innovación, que intentan explicar la dinámica del crecimiento. а также инновационные модели, которые стараются объяснить динамику роста.
Intentan crear un look propio, una estética, que refleje quienes son. Они пытаются создать легко узнаваемый фэшн-лук, эстетический почерк, характеризующий автора.
sólo los regímenes autoritarios y totalitarios intentan que esto sea así. только тоталитарные и авторитарные режимы пытаются представить это в подобном свете.
No obstante, pareciera que algunos funcionarios occidentales intentan hacer justamente eso. Очевидно, однако, что некоторые западные чиновники пытаются сделать именно это.
Los cuervos, por otro lado, llegan e intentan y tratan de resolverlo. Вороны же прилетели и постарались разобраться.
Muchos analistas intentan vincular estos hechos con lo sucedido en Estados Unidos. Многие комментаторы пытаются связать эти события с последними событиями в Соединенных Штатах.
Quienes tienen mejor información intentan engañar a los que tienen peor información; Те, кто располагает большим количеством информации, пытаются обмануть менее осведомлённых;
Algunos teóricos intentan explicarlo con una "teoría de liderazgo del macho alfa". Некоторые террористы пытаются объяснить это "теорией руководства вожака стаи".
Son personas que intentan salir de la pobreza tan rápido como pueden. Здесь люди готовы порвать с бедностью как можно скорее.
La investigación muestra que 19 de cada 20 personas que intentan suicidarse fallarán. Исследования показывают, что 19 из 20 людей пытающихся совершить самоубийство постигает неудача.
Intentan señalar con exactitud qué las diferencia de sus tristes vecinos y amigos. Они пытаются определить, что же отличает их от несчастных соседей и друзей.
Ah, también intentan venderles cartas astrológicas u otros métodos para echar la suerte. Оо, они также говорят, они продадут вам астрологические или другие методы гадания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.