Ejemplos del uso de "intercambio" en español con traducción "обмен"
¿Y por qué el intercambio aumenta los niveles de vida?
Так почему обмен улучшает жизненные стандарты?
Pero no existe el intercambio de un objeto por otro.
Но обмен одного предмета на другой никогда не происходит.
El intercambio entre grupos ha estado sucediendo por cien mil años.
Обмен между группами продолжается уже сотню тысяч лет.
Además, serían pocos los acreedores "holdout" que elijan quedarse fuera del intercambio.
Более того, будет мало тех, кто откажется участвовать в обмене.
Pero en todo intercambio una autoridad central controla y trata los cambios.
Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган.
Deng previó con precisión un vasto intercambio de estudiantes, tecnología moderna y comercio.
Дэн очень точно предвидел масштабный обмен студентами, современными технологиями, а также взаимную торговлю.
Las universidades estadounidenses pueden establecer más programas de intercambio para estudiantes y profesores.
Американские университеты могут учредить больше программ обмена для студентов и преподавателей.
La justicia en el intercambio tiene que ser proporcionada desde afuera del mercado.
Справедливость в обмене должна обеспечиваться вне рынка.
Pero un amplio intercambio de información no siempre es algo necesario o apropiado.
Но широкий обмен информацией не всегда необходим или желателен.
Y eso pone en evidencia que las personas habían comenzado el intercambio entre grupos.
И это свидетельства того, что люди начали осуществлять обмен между группами.
Con costos más bajos en las transacciones, el intercambio puede ser dramáticamente más detallado.
Более низкие затраты на совершение операций означают, что обмен может проводиться намного более мелкими "порциями".
Sin embargo, ningún sistema de mercado capitalista existente genera espontáneamente justicia en el intercambio.
Однако ни одна из реально существующих капиталистических рыночных систем спонтанно не приводит к справедливости в обмене.
En cambio, para Hamás, el intercambio de prisioneros encarnó el valor fundamental de la firmeza.
С другой стороны, для Хамаса обмен заключенного стал воплощением их основной ценности - стойкости.
Mucha gente se ha convencido de que el intercambio en los mercados reduce nuestra humanidad.
Многие люди убеждены, что рыночный обмен делает нас менее гуманными.
Y la razón es porque no hay sexo, por así decirlo, no hay intercambio de ideas.
Причина этого в том, что у них нет секса в некотором роде, нет обмена идеями.
Los oponentes alegan que un sistema legal de intercambio reproducirá inevitablemente los pecados del mercado negro.
Противники утверждают, что законная система обмена будет неизбежно копировать грехи черного рынка.
Y creo que la respuesta es el intercambio, el hábito de intercambiar una cosa por otra.
Я думаю, что ответ - это обмен, привычка обменивать одну вещь на другую.
El intercambio más probable implicaría tal vez un territorio para crear un corredor terrestre Cisjordania- Gaza.
Наиболее вероятный обмен, скорее всего, затронет территорию для создания наземного коридора между Западным Берегом и Сектором Газа.
Y la otra cosa para la cual no hay evidencia es para el intercambio entre los grupos.
Также нет никаких свидетельств обмена между группами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad